尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。
Although the first Deputy Governor would be from the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, either a local or a person based in the United Kingdom could hold that position in the future.
23. 政府的这种问责制部长级形式使得有必要改革公务员制度及各部门与政府之间的关系。
The responsible ministerial form of government would necessitate reform of the public service and the relationship between the departments and the government.
各部门都将设一名常务秘书,他将担任部长的首席政策顾问,处理其部门责任内的事务。
Each department or ministry would have a permanent secretary who would act as the chief policy adviser to the Minister on matters within the responsibility of their department.
按照有关部长的总方针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Subject to the general direction and policy control of the relevant Minister, permanent secretaries would be responsible for the administration of departments.9
24. 该领土对领土是否有能力支助一个部长级政府的费用和是否有足够充分合格的人数愿意参选表示关切。
Concerns have been raised in the Territory regarding whether the Territory will be able to support the costs of a ministerial government and whether there is a sufficient number of adequately qualified people willing to stand for election.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
During the public consultations, disappointment was also expressed that the only option proposed was the ministerial form of government.10
25. 2004年后半年,由国际开发部出资, 举办了一次关于现代化政府的审查。
A review on modernizing government, funded by the Department for International Development, was held in the latter part of 2004.
着手审查是为审议如何重组公务员制度使其配合根据新宪法设立的部长级制政府。
The review was initiated to examine how the public service would have to be restructured to accommodate a ministerial system of government under the new constitution.
审议中的两大问题是:应否将各部门重新归类为部,以及应设置多少名常务秘书。
Two of the primary questions under consideration were whether departments should be regrouped into ministries and how many permanent secretaries there should be.
现任各部门负责人集会审查,审议这些议题,并向民选成员提出他们认为最适当的重组建议。
The existing heads of departments gathered for the review undertook consideration of the issues and made recommendations to elected Members as to the restructuring that they considered would work best.
如果新宪法获通过,负责这项重组工作的将是首席部长。
It would be the role of the Chief Minister to undertake such restructuring, were the new constitution to be adopted.11
26. 在就圣赫勒拿岛屿的前途进行对话中,圣赫勒拿立法局在2002年底公布了13项战略目标草案,以使政府能与联合王国谈判其2004至2007年的新的三年援助协议(A/AC.109/2003/4,第17段)。
In the context of the ongoing dialogue on the future of St. Helena at the end of 2002, the Legislative Council publicized 13 proposed strategic objectives that would allow the government to negotiate its new three-year aid agreement for the period from 2004 to 2007 with the United Kingdom (A/AC.109/2003/4, para.
联合王国国际开发部及外交和联邦事务部代表已于2004年第二季度访问圣赫勒拿,讨论新的援助协议。
A scheduled visit to St. Helena by representatives of the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office to discuss the new aid agreement took place in the second quarter of 2004.12
27. 2003年5月,经与岛上人民讨论后,圣赫勒拿政府核可了该岛的六项战略目标如下:
In May 2003, following discussions with the population of the island, the St. Helena government approved the following six strategic objectives for the island:
• 改善交通
• Improved access
• 提高教育水平
• Improved standard of education
• 发展可持续和富有活力的经济
• Development of a sustainable and vibrant economy
• 在安全的环境中建设一个健康的社会
• Development of a healthy community in a safe environment
• 促进和培养可持续的劳动大军
• Promotion and development of a sustainable workforce
• 继续发展和制订人民的民主权利、人权和自决。
• Continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people
28. 在同国际开发部及外交和联邦事务部讨论预算时,这份审查文件起了重要作用,因为它展示出圣赫勒拿要实现的目标以及打算如何去做。
The review document played an important role during budget discussions with the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office as it demonstrated what St. Helena wanted to achieve and how it intended to do so.
四. 经济状况
Economic conditions
A. 概况
General
29. 代理财务次官在2004年的预算咨文中宣布,圣赫勒拿的经济状况仍然十分艰难,但有证据显示,终于开始稳定下来。
In the 2004 budget speech, the acting Financial Secretary announced that while the economy of St. Helena continued to struggle, that there was evidence that it had finally begun to stabilize.