目标:和平稳定的国家必须以善良、体谅及富有同情心的公民为基础。
OBJECTIVE: A peaceful and stable nation must have as its foundation kind, considerate, and sympathetic citizens.
这些性质应该由父母在每个人童年时灌输,他们是最重要的人,要树立榜样表示如何端正行为以及灌输和培养其孩子的优良品德。
These qualities should be instilled in everyone since childhood by their parents, who are the most significant people in setting examples on how to behave righteously as well as instilling and cultivating good morals in the mind of their children.
我要委托泰国妇女全国理事会与泰国妇女共同承担这一极为重要的任务。
This is an extremely important task which I would like to entrust the National Council of Women of Thailand to share with all the Thai women.
要通传的主要信息是,人人有责任将泰国儿童培养成对其同胞仁慈的好人,如果所有公民都有优秀品德,就会带来和平、安全和最终带来永久稳定的国家。
The key message to communicate is that everyone should bring up Thai children to be a good person with kindness toward their fellow man.
If all the citizens are firmly established with good morals, it will bring forth peace, security, and ultimately a permanently stable nation.
任务:1. 提高所有妇女群体,包括儿童、青少年、成人、老年人以及弱势妇女的地位;2. 起草国家妇女理事会法;3. 通过解决和克服妨碍妇女和妇女组织发展的问题和障碍确定提高泰国妇女地位和生活素质的方向和方法;4. 与国家和国际政府和非政府组织合作和协调,开展对全体妇女和整个社会有利的活动;以及5. 学习、收集资料、研究和国内和国际妇女组织之间交流看法以增进所有人、特别是妇女的稳定、安全、良好了解和福利。
To draft the National Women Council Act; 3.
To find out the possible directions and means in raising the status and quality of lives of Thai women by removing or solving problems and obstacles against the development of women and women's organizations; 4.
To cooperate and coordinate with a national and international agencies both governmental and non-governmental, in carry out activities that are beneficial to women and society in general; and 5.
To study, collect information, research, and exchange ideas among women organizations both domestically and internationally, for the purpose of creating the stability, security, good understanding and well-being for all people, especially women.
泰国妇女全国理事会的工作领域包括:
NCWT'S AREAS OF WORK INCLUDE:
1. 提高妇女地位:泰国妇女全国理事会反对一切形式歧视,力求社会上接受妇女参与。
Improvement of Women's Status: NCWT strives to make women's participation more accepted in society, by fighting against all typed of discrimination.
理事会鼓励提高妇女地位,并鼓励妇女参与任何地方和国家社会和商业舞台,包括政治舞台。
NCWT encourages the improvement of women's status, and women's involvement in any social and business arenas, including in politics, both locally and nationally.
2. 发展家庭体制:泰国妇女全国理事会促进在泰国社会发展家庭体制。
Development of Family Institution: NCWT promotes the development of the family institution within Thai society.
必须在泰国社会发展家庭体制。
It is necessary to promote the development of the family institution within Thai society.
我们坚决认为家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。
We strongly believe that the family is the foundation of society and directly relates to the development of women.
3. 促进年轻妇女的教育和论理道德:年轻妇女在童年时代需要支持和照顾,以确保她们成为良好公民。
Promotion of Young Women's Education, Morals and Ethics: Young women need support and care during theirs childhood, to ensure that they grow up to be good citizens.
良好教育是成功的关键;不过,这必须结合对女童进行伦理道德教育使她们成为社会上有所作为的一份子。
A good education is the key to success; however, this must be combined with the teaching of Morals and ethics for young girl to become a productive member of society.
4. 按政府的政策工作:泰国妇女全国理事会将按政府长期妇女发展计划开展工作,包括评估新技术在未来年月里的作用。
Work in Accordance with the Government's Policy: NCWT will work in accordance with the Government's long-term plan for the development of women, including assessing the role of new technology in the coming years.
理事会将努力使用新的信息技术以促进和提高妇女地位、能力和生活素质。
The NCWT will work to use the new information technology to promote and improve women's status, capacities, and the quality of lives.
5. 与国际组织合作:泰国妇女全国理事会将特别以组织成员的身份与若干国际组织密切合作,例如东盟妇女组织联合会、国际妇女理事会和消费者国际、世界促进母乳喂养行动联盟(母乳喂养联盟);并将以具有联合国经济及社会理事会(经社理事会)咨商地位的非政府组织的身份合作。
Cooperation with International Organization: The NCWT will closely cooperate, particularly as an organizational member, with several international organizations, for instance, the ASEAN Confederation of Women's Organizations (ACWO), International Council of Women (ICW) and Consumers International (CI); the World Alliance for Breastfeeding Action (WABA) and will cooperate, as an NGO in consultative status with the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations.
这将意味着向外国人广泛宣传泰国妇女的良好形象和正确作用。
This will present a wide distribution of good image and proper roles of Thai women to foreigners.
6. 组织成员的中心:人们强调泰国妇女全国理事会将成为全国组织成员的协调中心,处理与妇女发展有关的所有领域内的一切活动,使她们能够实现独立和自力更生。
Center of Organizational Members: The NCWT is mainly emphasized to become a focal point of organizational members throughout the country, dealing with activities pertaining to the development if women in any areas in order for women to be able to achieve their own independence and self-reliance.
为此,理事会应与全世界其他组织成员在任何领域内密切合作和协调,特别是提供财政援助,以便妇女可以利用其当地的资源和潜力来增加改入。
To achieve this, NCWT should closely cooperates and coordinates with other organizational members nationwide in any areas, especially in providing financial assistance, so that women can utilize their own local resource and potential in order to increase their earnings and to present.
• 2002年6月19日至22日在彭世洛省举行的亚洲-太平洋女市长高峰会议和顾问会议。
Asia-Pacific Summit of Women Mayors and Counselors Meeting during 19-22 June 2002 at Pichanuloke province.
• 2000年11月15日举行的“消除对妇女一切形式歧视公约-消除对妇女歧视公约”会议。
Conference “Convention to Elimination all forms of Discrimination Against Women - CEDAW” on 15 November, 2000.
• 2001年9月19日至21日在美利坚合众国纽约联合国大楼广场举行的第21次儿童基金会“世界青年”会议。
27th UNICEF Meeting on “World Youth” during 19-21 September, 2001 at United Nation Building Plaza, New York, United States of America.
• 2001年10月16日在曼谷联合国-粮农组织亚太处主办的第21届世界粮食日。
21st World Food Day on 16 October, 2001 at UN-FAO Asia Pacific branch, BKK.
• 向人权事务高级专员/联合国提交的关于“全面执行、仇外心理和相关不容忍”的综合报告,供第57-58次人权大会安排之用。
Comprehensive report on “Comprehensive implementation, Xenophobia and Related Intolerance” to The High Commissioner for Human Rights / United Nation for 57th -58th Human Rights General Assembly arrangement.