118. 大会工作的振兴(见第71段)。
Revitalization of the work of the General Assembly (see para.
第二委员会
Second Committee
40. 包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的巴勒斯坦人民和被占领叙利亚戈兰的阿拉伯人民对其自然资源的永久主权。
Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources.
B. 按照大会和联合国最近各次会议的有关决议,促进持续经济增长和可持续发展
Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences
51. 信息和通信技术促进发展(见第64段)。
Information and communication technologies for development (see para.
52. 宏观经济政策问题:
Macroeconomic policy questions:
(a) 国际贸易与发展;
(a) International trade and development;
(b) 国际金融体制与发展;
(b) International financial system and development;
(c) 外债危机与发展。
(c) External debt crisis and development.
53. 发展筹资问题国际会议结果的后续行动和执行情况(见第65段)。
Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (see para.
54. 可持续发展:
Sustainable development:
(a) 《21世纪议程》、《进一步执行〈21世纪议程〉方案》和可持续发展问题世界首脑会议结果的执行情况;
(a) Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development;
(b) 《进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况;
(b) Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States;
(c) 国际减少灾害战略;
(c) International Strategy for Disaster Reduction;
(d) 为今世后代保护全球气候;
(d) Protection of global climate for present and future generations of mankind;
(e) 山区可持续发展;
(e) Sustainable development in mountain regions;
(f) 推广新能源和可再生能源,包括执行1996-2005年世界太阳能方案;
(f) Promotion of new and renewable sources of energy, including the implementation of the World Solar Programme 1996-2005;
(g) 《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》的执行情况;
(g) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa;
(h) 生物多样性公约;
(h) Convention on Biological Diversity;
(i) 向山区穷国提供援助以克服社会经济和生态方面的障碍。
(i) Rendering assistance to poor mountain countries to overcome obstacles in socio-economic and ecological areas.
55. 联合国人类住区会议(人居二)成果的执行情况和加强联合国人类住区规划署(人居署)。
Implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat).
56. 全球化和相互依存:
Globalization and interdependence:
(a) 全球化和相互依存;
(a) Globalization and interdependence;
(b) 科学和技术促进发展;
(b) Science and technology for development;