作为水方面的一项重要国际活动,论坛寻求推动多方利益有关者的参与和对话,从而影响全球和国家一级的水事政策,提高全世界人民的生活水平,按照可持续发展的目标促进更负责任的水资源利用和管理。
As a major international event on water, the Forum seeks to enable multi-stakeholder participation and dialogue to influence water policymaking at the global and national levels, to improve living standards for people all over the world and to promote more responsible water resources use and management in line with the pursuit of sustainable development.
将于2006年3月在墨西哥城召开的第四届世界水论坛的会议口号是“采取地方行动,应对全球挑战”,论坛将重点讨论五个关键主题领域的良好做法和具体的地方行动。
The Fourth World Water Forum, to be held in Mexico City in March 2006, will focus on good practices and concrete field actions in five key themes under the conference slogan, “Local actions for global challenges”.
79. 儿童基金会与第四届世界水论坛和日本水论坛合作,计划召开一个并行会议:第二届儿童世界水论坛。
In cooperation with the Fourth World Water Forum and the Japan Water Forum, UNICEF is planning to organize the second Children's World Water Forum as a parallel event.
计划召开的论坛的目的是强调代际合作,加强决策人和世界上的儿童之间的对话。
The focus of the proposed event is to highlight intergenerational cooperation, strengthening dialogue between policymakers and the children of the world.
F. 国际水管理研究所
International Water Management Institute
80. 总部设在斯里兰卡的国际水管理研究所致力于开展调查研究,着重对如何权衡水资源开发、管理和环境之间的关系进行分析。
The International Water Management Institute (IWMI), based in Sri Lanka, implements research studies focusing on analysis of the trade-offs between water development, water management and the environment.
它的新的专题结构包括:水流域管理;土地、水和生活;农业、水和城市以及水资源管理和环境。
Its new thematic structure covers water basin management; land, water and livelihoods; agriculture, water and cities; and water management and environment.
目前国际水管理研究所研究项目的重点是:确定灌溉和贫穷之间的关系;科学地记录灌溉用水管理与环境,尤其是与湿地的关系;研究小块农田主和(或)社区在恢复退化的农业生态系统方面的经验以及推广经验的可能性。
The current emphasis of IWMI research projects is on identifying the linkages between irrigation and poverty; scientifically documenting the relationship between irrigation water management and the environment, especially regarding wetlands; and examining existing smallholder and/or community experiences in rehabilitating degraded agro-ecosystems and the opportunities for replication.
81. 国际水管理研究所提交了一些建议,强调农村的穷人无法得到安全和负担得起的家庭供水和卫生设施及生产用水,从而为“哥本哈根共识项目”作出了贡献。
IWMI contributed to the Copenhagen Consensus project by submitting proposals highlighting the lack of access to safe and affordable domestic water supply and sanitation and water for productive purposes for the rural poor.
它提交的三个投资建议被列入最佳可能带来极高成本-效益的行列。
The three investment proposals presented were ranked among the best, likely to be highly cost-effective (see http://www.copenhagenconsensus.com/).
(见http://www.copenhagenconsensus.com/)。
The three investment proposals presented were ranked among the best, likely to be highly cost-effective (see http://www.copenhagenconsensus.com/).
82. 国际水管理研究所和爱尔兰发展合作组织编制了2005“生命之水”日历。
IWMI and Development Cooperation Ireland have produced a “Water for Life” calendar for 2005.
日历着重介绍了国际水管理研究所如何与非洲和亚洲的贫穷农村社区合作,改善生活,提高粮食产量,还着重介绍了爱尔兰合作组织向非洲和东南亚的贫穷社区提供饮用水和改善健康及环境卫生的工作。
It highlights IWMI work with poor rural communities in Africa and Asia to improve livelihoods and food production and Development Cooperation efforts to bring drinking water and better health and sanitation to poor communities in Africa and South-East Asia.
G. 其他重要合作伙伴的活动
Other important partnership activities
83. 国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的地下水的监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
The members of the International Association of Hydrogeologists (IAH), a scientific and educational NGO, are active in promoting the theme “water for life” in their professional roles as regulators, academics and researchers on groundwater.
该协会成员还担任联合国机构、政府和其他非政府组织的顾问。
Its members also act as advisers to United Nations agencies, Governments and other NGOs.
水文地质协会致力于促进专业人员间的合作和信息交流,支持可靠而长期的数据设置,从而改进地下水规划的科学、政策和信息基础。
IAH works to improve the science, policy and information base for groundwater planning by fostering cooperation and information-exchange among professionals, supporting reliable and long-term data sets.
2005-2015年间,水文地质协会会将大量的资源专用于非洲,因为它已经意识到对于非洲目前的流域和蓄水层来说,技术上过硬的地下水管理是至关重要的。
IAH will devote significant resources to Africa during the period 2005-2015, recognizing that technically sound groundwater management will be critical in the types of basins and aquifers that exist in Africa.
关于水文地质协会的更多信息,请浏览其网站(www.iah.org)。
More information on IAH is available at its website (www.iah.org).
84. 北方水网络在第三届世界水论坛上成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。
The Northern Water Network was launched at the Third World Water Forum in an effort to build a network among the water community in industrialized countries to exchange experiences, technologies and know-how.
85. 大批的非政府组织以及处理水问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。
A large number of non-governmental organizations, as well as research institutes and other entities dealing with water issues, have indicated interest in preparing and organizing activities related to the International “Water for Life” Decade and using its logo.
预计为参与十年相关的活动,将会建立起连接有关各方的强大的网络。
It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade.
九. 结论和建议
Conclusions and recommendations
86. 可持续发展委员会第十二届和第十三届会议的成果提供了一个有益的行动框架,帮助在“生命之水”十年中提高公众认识,实现国际商定的水和环境卫生方面的发展目标。
The outcomes achieved at the twelfth and thirteenth sessions of the Commission on Sustainable Development provide a useful framework for action to raise public awareness and to meet the internationally agreed development goals on water and sanitation during the “Water for Life” Decade.