12. 又在第38次会议上,以色列代表对决议草案作了一系列口头修正:
Also at the 38th meeting, the representative of Italy introduced a set of oral amendments to the draft resolution, by which:
(a) 将序言部分第四段:
(a) The fourth preambular paragraph, reading:
“认识到国际荒漠年提供了难得的机会以提高公众对荒漠化问题的认识,一起来保护沙漠的生物多样性以及受荒漠化影响的土著和当地社区的传统知识”
“Aware of the unique opportunity offered by the International Year of Deserts and Desertification to raise public awareness on the issue of desertification and to protect the biological diversity of deserts as well as the traditional knowledge of indigenous and local communities affected by desertification”
改为下列段落:
would be replaced by the following paragraph:
“认识到必须提高公众对的认识,保护沙漠的生物多样性以及土著和当地社区及受这种现象影响的传统知识”;
“Conscious of the need to raise public awareness and to protect the biological diversity of deserts as well as indigenous and local communities and the traditional knowledge of those affected by this phenomenon”;
(b) 将序言部分第五段:
(b) The fifth preambular paragraph, reading:
“欢迎阿尔及利亚政府决定于2006年10月主持召开一次世界首脑会议,专门讨论“保护沙漠和防治荒漠化问题”
“Welcoming the decision of the Government of Algeria to host a world summit dedicated to the `Protection of deserts and combating desertification' in October 2006”
“欢迎阿尔及利亚政府决定于2006年10月主持召开一次有国家元首和政府首脑参加的国际会议,专门讨论“保护沙漠和防治荒漠化问题”;
“Welcoming the decision of the Government of Algeria to convene and host an international conference with the participation of Heads of State and Government dedicated to the `Protection of deserts and combating desertification' in October 2006”;
(c) 将执行部分第3段中“又再次要求各国”改为“鼓励各国”;
(c) In operative paragraph 3, the words “Also reiterates its call to countries” would be replaced by the words “Encourages countries”;
(d) 将执行部分第4段中“吁请会员国向公约特别基金提供自愿捐款”改为“鼓励会员国提供自愿捐款”;
(d) In operative paragraph 4, the words “Calls upon Member States to make voluntary contributions” would be replaced by the words “Also encourages Member States to make voluntary contributions”;
(e) 将执行部分第7段中“请全球环境基金……支助”改为“感兴趣地注意到全球环境基金决定……支助”。
(e) In operative paragraph 7, the words “Invites the Global Environment Facility to support” would be replaced by the words “Notes with interest the decision of the Global Environment Facility Council to support”.
13. 在同次会议上,委员会未经表决通过了这些口头修正。
At the same meeting, the Committee adopted the set of oral amendments without a vote.
14. 又在同次会议上,委员会举行记录表决,以111票赞成、1票反对、42票弃权通过经修正的决议草案。
Also at the same meeting, the Committee adopted the draft resolution, as amended, by a recorded vote of 111 to 1, with 42 abstentions (see para. 24, draft resolution I).
The voting was as follows:
赞成:
In favour:
阿尔及利亚、安道尔、安哥拉、安提瓜和巴布达、阿根廷、亚美尼亚、巴哈马、孟加拉国、巴巴多斯、白俄罗斯、伯利兹、不丹、玻利维亚、博茨瓦纳、巴西、文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、布隆迪、柬埔寨、喀麦隆、佛得角、中非共和国、智利、中国、哥伦比亚、科摩罗、刚果、哥斯达黎加、科特迪瓦、塞浦路斯、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、厄立特里亚、埃塞俄比亚、斐济、法国、加纳、希腊、格林纳达、危地马拉、几内亚、几内亚比绍、圭亚那、海地、印度、伊拉克、意大利、牙买加、日本、约旦、肯尼亚、科威特、吉尔吉斯斯坦、老挝人民民主共和国、莱索托、列支敦士登、马达加斯加、马拉维、马来西亚、马尔代夫、马里、马耳他、毛里塔尼亚、毛里求斯、墨西哥、摩纳哥、蒙古、摩洛哥、莫桑比克、缅甸、纳米比亚、尼泊尔、尼加拉瓜、尼日尔、尼日利亚、阿曼、巴基斯坦、巴拿马、巴布亚新几内亚、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、卡塔尔、大韩民国、俄罗斯联邦、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯、萨摩亚、塞内加尔、新加坡、所罗门群岛、索马里、南非、西班牙、斯里兰卡、苏里南、泰国、特立尼达和多巴哥、突尼斯、乌干达、乌克兰、阿拉伯联合酋长国、坦桑尼亚联合共和国、乌拉圭、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、越南、也门、赞比亚、津巴布韦。
Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belize, Bhutan, Bolivia, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Cyprus, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Fiji, France, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, India, Iraq, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kenya, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Liechtenstein, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Mauritania, Mauritius, Mexico, Monaco, Mongolia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Senegal, Singapore, Solomon Islands, Somalia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Suriname, Thailand, Trinidad and Tobago, Tunisia, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Republic of Tanzania, Uruguay, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe.
阿拉伯叙利亚共和国。
Syrian Arab Republic.
澳大利亚、奥地利、比利时、保加利亚、加拿大、克罗地亚、古巴、捷克共和国、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、德国、匈牙利、冰岛、印度尼西亚、爱尔兰、以色列、拉脱维亚、黎巴嫩、阿拉伯利比亚民众国、立陶宛、卢森堡、密克罗尼西亚联邦、荷兰、新西兰、挪威、波兰、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、圣马力诺、沙特阿拉伯、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、苏丹、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国。
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Croatia, Cuba, Czech Republic, Democratic People's Republic of Korea, Denmark, El Salvador, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Iceland, Indonesia, Ireland, Israel, Latvia, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Lithuania, Luxembourg, Micronesia (Federated States of), Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Republic of Moldova, Romania, San Marino, Saudi Arabia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Sudan, Sweden, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America.
15. 在表决前,科威特、以色列、意大利、阿拉伯叙利亚共和国、沙特阿拉伯和卡塔尔代表发了言,对投票作了解释。
Statements in explanation of vote were made before the vote by the representatives of Kuwait, Italy, Israel, the Syrian Arab Republic, Saudi Arabia and Qatar.
在表决后,苏丹、墨西哥、阿拉伯利比亚民众国、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、加拿大、巴基斯坦和阿尔及利亚代表发了言,对投票作了解释。
Statements in explanation of vote were made after the vote by the representatives of the Sudan, Mexico, the Libyan Arab Jamahiriya, Venezuela (Bolivarian Republic of), Canada, Pakistan and Algeria.
B. 决议草案A/C.2/60/L.35和A/C.2/60/L.35/Rev.1
Draft resolutions A/C.2/60/L.35 and A/C.2/60/L.35/Rev.1
17. 在11月16日第31次会议上,牙买加代表以属于77国集团的联合国会员国和中国的名义提出并口头修改了题为“《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》的执行情况”的决议草案(A/C.2/60/L.35),案文如下:
At the 31st meeting, on 16 November, the representative of Jamaica, on behalf of States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled “Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa” (A/C.2/60/L.35), which read:
“大会,
“The General Assembly,
“回顾其2004年12月22日第59/235号决议和与《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》有关的其他决议,
“Recalling its resolution 59/235 of 22 December 2004 and other resolutions relating to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,
“重申《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(《约翰内斯堡执行计划》),
“Reaffirming the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (`Johannesburg Plan of Implementation'),