委员会的最后决定(《意见》、宣布来文不予受理的决定、停止处理来文的决定)可以公布,提交人的姓名也可公布,但委员会另有决定者除外。
The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public; the names of the authors are disclosed unless the Committee decides otherwise.
98. 提交人权事务委员会的来文,是由人权高专办的诉状股处理的。
Communications addressed to the Human Rights Committee are processed by the Petitions Unit of OHCHR.
该股还负责处理《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》第22条和《消除一切形式种族歧视公约》第十四条规定的来文程序的事务。
This Unit services also the communications procedures under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
A. 工作进展情况
Progress of work
99. 委员会于1977年第二届会议开始执行《任择议定书》要求的工作。
The Committee started its work under the Optional Protocol at its second session, in 1977.
之后,委员会登记审议的来文达1,414份1,涉及78个缔约国,包括本报告所涉期内登记的来文112份。
Since then, 1, communications concerning 78 States parties have been registered for consideration by the Committee, including registered during the period covered by the present report.
(a) 根据《任择议定书》第五条第4款提出《意见》后结案的500份,其中包括裁定违反《公约》的392份;
(a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol: , including in which violations of the Covenant were found;
(b) 宣布不予受理的394份;
(b) Declared inadmissible: ;
(c) 停止审议或撤回的193份;
(c) Discontinued or withdrawn: ;
(d) 尚未结案的327份。
(d) Not yet concluded:
100. 此外,在审查所涉期内诉状工作组还收到几百份来文,这些来文的提交人已获通知,须提出进一步资料,才能登记他们的来文交委员会审议。
In addition, during the period under review the Petitions Unit received several hundred communications in respect of which complainants were advised that further information would be needed before their communications could be registered for consideration by the Committee.
3,982余件来文的提交人被告知,他们的案件将不提交委员会,原因是这些案件显然不属于《公约》或《议定书》的范围。
The authors of more than , letters were informed that their cases would not be dealt with by the Committee, for example, because they fell clearly outside the scope of application of the Covenant or of the Optional Protocol.
这种函件的记录保存在秘书处并已输入秘书处资料库。
A record of this correspondence is kept in the Secretariat and reflected in the Secretariat's database.
101. 第八十二至第八十四届会议期间,委员会通过了关于27 宗案件的《意见》,从而结束了对这些案件的审议。
During the seventy-ninth to eighty-second to eighty-fourthfirst sessions, the Committee concluded consideration of cases by adopting Views thereon.
These are cases Nos.
这些案件分别是:823/1998 (Czernin 诉捷克共和国)、879/1998(Howard诉加拿大)、903/2000 (Van Hulst诉荷兰)、912/2000 (Ganga诉圭亚那)、931/2000 (Hudoyberganova诉乌兹别克斯坦)、945/2000(Marik诉捷克共和国)、968/2001(Jong-Cheol诉大韩民国)、971/2001 (Arutyuniantz诉乌兹别克斯坦)、973/2001 (Khalilov诉塔吉克斯坦)、975/2001(Ratiani诉格鲁吉亚)、1023/2001 (Länsman III诉芬兰)、1061/2002(Fijalkovska诉波兰)、1073/2002 (Terón Jesús诉西班牙)、1076/2002 (Olavi诉芬兰)、1089/2002(Rouse诉菲律宾)、1095/2002(Gomariz诉西班牙)、1101/2002 (Alba Cabriada诉西班牙)、1104/2002 (Martínez诉西班牙)、1107/2002 (El Ghar 诉阿拉伯利比亚民众国)、1110/2002 (Roland诉菲律宾)、1119/2002(Lee诉大韩民国)、1128/2002 (Marques de Morais诉安哥拉)、1134/2002 (Gorji-Dinka诉喀麦隆)、1155/2003 (Leirvag诉挪威)、1189/2003 (Fernando诉斯里兰卡)、1207/2003(Malakovsky诉白俄罗斯)和1222/2003 (Byaruhunga诉丹麦)。
The Republic of Korea), 971/2001 (Arutyuniantz v.
Uzbekistan), 973/2001 (Khalilov v.
Tajikistan), 975/2001 (Ratiani v.
Georgia), 1023/2001 (Länsman III v.
Finland), 1061/2002 (Fijalkovska v.
Poland), 1073/2002 (Terón Jesús v.
Spain), 1076/2002 (Olavi v.
Finland), 1089/2002 (Rouse v.
The Philippines), 1095/2002 (Gomariz v.
Spain), 1101/2002 (Alba Cabriada v.
Spain), 1104/2002 (Martínez v.
Spain), 1107/2002 (El Ghar v.
The Libyan Arab Jamahiriya), 1110/2002 (Roland v.
The Philippines), 1119/2002 (Lee v.
The Republic of Korea), 1128/2002 (Marques de Morais v.
Angola), 1134/2002 (Gorji-Dinka v.
Cameroon), 1155/2003 (Leirvag v.
Norway), 1189/2003 (Fernando v.
Sri Lanka), 1207/2003 (Malakovsky v.
Belarus) and 1222/2003 (Byaruhunga v.
这些《意见》的案文转载于附件五(第二卷)。
Denmark).
The text of these Views is reproduced in annex V (Volume II).
102. 委员会还宣布38宗案件不予受理、并结束对这些案件的审议。
The Committee also concluded consideration of cases by declaring them inadmissible.
These are cases Nos.
这些案件的编号是:851/1999 (Zhurin诉俄罗斯联邦)、860/1998 (Alvarez Fernández诉西班牙)、918/2000 (Vedeneyev诉俄罗斯联邦)、939/2000 (Dupuy 诉加拿大)、944/2000 (Chanderballi诉奥地利)、954/2000 (Minogue诉澳大利亚)、958/2000 (Jazairi诉加拿大)、967/2001 (Ostroukhov诉俄罗斯联邦)、969/2001(da Silva诉葡萄牙)、988/2001 (Gallego诉西班牙)、1037/2001(Bator诉波兰)、1092/2002 (Guillén诉西班牙)、1097/2002(Martinez诉西班牙)、1099/2002 (Marín 诉西班牙)、1105/2002(Lopez诉西班牙)、1127/2002(Karawa诉澳大利亚)、1118/2002 (Deperraz 诉法国)、1182/2003(Karatzis诉塞浦路斯)、1185/2003(van den Hemel诉荷兰)、1188/2003 (Riedl-Riedenstein诉德国)、1192/2003(de Vos诉荷兰)、1193/2003(Sanders诉荷兰)、1204/2003 (Booteh诉荷兰) 、1210/2003(Damianos诉塞浦路斯)、1220/2002(Hoffman诉加拿大)、1235/2003 (Celal 诉希腊)、1292/2004(Radosevic诉德国)、1326/2004(Morote和Mazon诉西班牙)、1329/2004(Pérez Munuera诉西班牙)、1333/2004(Calvet诉西班牙)、1336/2004(Chung诉澳大利亚)、1356/2005 (Parra Corral诉西班牙)、和1357/2005 (Kolyada诉俄罗斯联邦)、1371/2005(Mariategui等人诉阿根廷)、1379/2005(Queenan诉加拿大)、1389/2005(Bertelli诉西班牙)以及1399/2005(Cuartero诉西班牙)。
851/1999 (Zhurin v.
The Russian Federation), 860/1998 (Álvarez Fernández v.
Spain), 918/2000 (Vedeneyev v.
The Russian Federation), 939/2000 (Dupuy v.
Canada), 944/2000 (Chanderballi v.
Austria), 954/2000 (Minogue v.
Australia), 958/2000 (Jazairi v.
Canada), 967/2001 (Ostroukhov v.
The Russian Federation), 969/2001 (da Silva v.
Portugal), 988/2001 (Gallego v.
Spain), 1037/2001 (Bator v.
Poland), 1092/2002 (Guillén v.
Spain), 1097/ (Martínez v.
Spain), 1099/2002 (Marín v.
Spain), 1105/2002 (López v.
Spain), 1127/2002 (Karawa v.
Australia), 1118/2002 (Deperraz v.
France), 1182/2003 (Karatzis v.
Cyprus), / (van den Hemel v.
The Netherlands), 1188/2003 (Riedl-Riedenstein v.
Germany), 1192/2003 (de Vos v.
The Netherlands), 1193/2003 (Sanders v.
The Netherlands), 1204/2003 (Booteh v.
The Netherlands), /2003 (Damianos v.
Cyprus), 1220/ (Hoffman v.
Canada), 1235/2003 (Celal v.
Greece), 1292/2004 (Radosevic v.
Germany), /2004 (Morote and Mazón v Spain), 1329-1330/2004 (Pérez Munuera v.
Spain), 1333/ (Calvet v.
Spain),3 (van den Hemel v.
Netherlands), 1336/2004 (Chung v.
Australia), 1356/2005 (Parra Corral v.
Spain), and 1357/2005 (Kolyada v.
The Russian Federation), 1371/2005 (Mariategui et al. v.
Argentina), 1379/2005 (Queenan v.
Canada), 1389/2005 (Bertelli v.
Spain) and 1399/2005 (Cuartero v.
这些决定的案文转载于附件六(第二卷)。
Spain) The text of these decisions is reproduced in annex VI (Volume II).
103. 根据委员会的《议事规则》,委员会通常将就来文可否受理和案情一并做出决定。
Under the Committee's rules of procedure, the Committee will normally decide on the admissibility and merits of a communication together.
只有在例外的情况下,委员会才要求缔约国只答复受理与否的问题。
Only in exceptional circumstances will the Committee request a State party to address admissibility only.
缔约国收到提供受理与否和案情问题资料的要求后,可在两个月内提出反对受理来文,并请求委员会单独审议来文可否受理的问题。
A State party which has received a request for information on admissibility and merits may, within two months, object to admissibility and apply for separate consideration of admissibility.
但这种请求并不解除缔约国在六个月内提供案情资料的义务,除非委员会、其来文工作组或指定的特别报告员决定,将提交案情的时间延长到委员会作出可否受理裁决之后。
Such a request, however, will not release the State party from the requirement to submit information on the merits within six months, unless the Committee, its Working Group on Communications or its designated special rapporteur decides to extend the time for submission of information on the merits until after the Committee has ruled on admissibility.
104. 在审查所涉期内, 有3份来文分别宣布可予受理,对其案情进行审查。
During the period under review, threeone communications wasere declared admissible separately, as above, for examination on the merits.