b 战略部署储存移交给维持和平特派团和联合国其他组织,从而产生补充战略部署储存的资金。
The Vendor Review Committee further agreed that existing contracts with the vendor would continue to be subject to performance review as well as to the outcome of investigations on the matter.
c 附表11所列支出共计 4 187 008
The Department of Peacekeeping Operations had prioritized the following projects to be undertaken during 2005:
减: 附表11所列按比例分摊的后勤基地和支助账户费用 (138 380)
(a) Finalizing the draft staffing policy, including downsizing, career development, mobility, promotion and selection of staff;
减: 维持和平特派团和后勤基地记录的战略部署储存补充 (120 535)
(b) Completing the implementation of the new staffing table and a planning management tool at all field missions;
加: 附表201和211所列后勤基地和支助账户实际支出 146 211
(c) Completing the staffing table template project, with special focus on the templates of large and small complex missions, deployment schedules, and process implementation;
加: 报表十九所列联合国维持和平准备基金实际支出 2
(d) Reducing vacancy rates in field missions and building reliable rosters of pre-vetted candidates for vacancies;
a 见附注5。
(a) To evaluate the efficiency and effectiveness of monitoring mechanisms exercised by the Office of Human Resources Management on the delegation of authority on personnel matters to the Department of Peacekeeping Operations and the accountability of heads of missions on their responsibilities for the management of human resources allocated to them;
b 重新分类,以符合现行列报方式。
(b) To determine whether the systems and processes applied in human resources management at the Department of Peacekeeping Operations comply with United Nations regulations and rules; ensure efficiency in the selection of qualified staff; promote transparency; and satisfy field missions' staffing needs;
c 见附注2(一)(二)。
(c) To identify risks and exposure to duplication, fraud and abuse of authority in the administration of human resources management practices;
d 包括未缴摊款,不论能否收到。
(d) To assess the efficiency and effectiveness of training activities for peacekeeping missions.
e 根据大会1996年11月4日第51/12A号决议包括可由会员国偿付的支出共计127 379 954美元 细节见秘书长报告(A/54/803)。
The Office of Internal Oversight Services planned to conduct the audit at Headquarters and at one mission (UNMIS) to gain a greater understanding of the interrelationship between the functions of the Personnel Management and Support Service and those of the civilian personnel office in UNMIS.
同等数额也已列入递延贷项。
The Office of Internal Oversight Services planned to conduct the audit at Headquarters and at one mission (UNMIS) to gain a greater understanding of the interrelationship between the functions of the Personnel Management and Support Service and those of the civilian personnel office in UNMIS.
f 根据大会2002年6月27日第56/292号决议的规定在战略部署储存单项摊款结清后43 750 015美元将退还会员国。
The audit would include examining monitoring mechanisms on delegation of authority, interviewing human resources officials and reviewing documents to assess the economy and efficiency of human resources management and training activities.
截至2005年6月30日的2004年7月1日至2005年6月30日期间现金流动报表
The Board therefore limited its review to primarily the follow-up of its previous recommendations.
附注是财务报表的组成部分。
The Board noted the following shortcomings with regard to leave management:
联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)a
(a) At UNMIL, the leave records did not always correspond to the attendance records, the incorrect application of advance leave resulted in incorrect payment of mission subsistence allowance and medical approval forms could not be located in the files;
b 包括未缴摊款,不论能否收到。
(e) MINURSO did not capture leave information on IMIS because of slow online processing time and inadequate staff to handle the workload in the personnel section.
c 包括应收塞浦路斯自愿现金捐助16 945 700美元和应收希腊自愿现金捐助6 500 000美元,已编入预算。
The Board recommends that the Administration monitor missions' compliance with leave policies and procedures and ensure that accurate leave records are maintained.
d 根据大会2005年6月22日第59/284B号决议的规定,2004年6月30日终了期间退还会员国款项共计1 353 900美元。
The Department concurred with the recommendation that MINUSTAH develop a professional health policy for its staff.
e 1964年3月27日至1993年6月15日期间,联塞部队账户入账的承付款,以特别账户中作为自愿捐款提供的资金为限。
The Mission informed the Board that, given the deteriorating security and living conditions at the Mission, more emphasis would be placed on a preventive health care policy for MINUSTAH staff.
从设立特派团起到2005年6月30日,累计未入账承付款共计194 762 047美元。
The Mission would focus on health education campaigns to change behaviour that could affect their physiological and psychological well-being.
2004年6月30日的相应数字为196 598 992美元,数额变化是汇率变动所致。
Thus leave statistics would only be one factor among other significant health indicators.
f 在现金池中所占份额,包括现金和定期存款3 168 364美元、短期投资3 064 317美元(市值3 064 317美元)、长期投资2 614 803美元(市值2 594 924美元)和应计未收利息36 017美元。
The Department was also looking into a benchmarking exercise on sick leave forecasting in peacekeeping missions and was to contact the Department of Management, which is responsible for determining sick leave benchmarks, to discuss this issue.
g 2005年6月30日终了期间应收希腊和塞浦路斯自愿现金捐助分别为734 704美元和69 464美元,以及1993年6月15日之前的期间应收自愿捐助4 768 408美元(奥地利2 707 500美元,丹麦2 060 908美元)。
The Department informed the Board that at UNOMIG, management had issued instructions to section chiefs and sector administrative officers stressing the importance of strict compliance with the established procedures in respect of approval of leave and the timely submission of leave forms to the Mission's headquarters.