2005年5月2日至27日,纽约
New York, 2-27 May 2005
第三主要委员会的报告
Report of Main Committee III
委员会的设立和职权范围
Establishment and terms of reference
1. 会议根据议事规则第34条,设立了第三主要委员会,作为其三个主要委员会之一,并决定将以下项目分配给该委员会供其审议(见NPT/CONF.2005/DEC.1号文件):
Under rule 34 of its rules of procedure, the Conference established Main Committee III as one of its three Main Committees and decided to allocate to it the following items for its consideration (see document NPT/CONF.2005/DEC.1):
项目16. 审查《条约》的实施情况:
Item 16.
Review of the operation of the Treaty:
(d) 《条约》关于所有《条约》缔约国均有在不受歧视并遵照第一条和第二条规定的情况下为和平目的研究、生产和利用核能的不可剥夺权利的各项条款的执行情况:
(d) Implementation of the provisions of the Treaty relating to the inalienable right of all Parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II:
㈠ 第三条第(3)款和第四条及序言部分第6段和第7段,特别是与第三条第(1)、(2)和(4)款及序言部分第4段和第5段的关系;
(i) Articles III (3) and IV, preambular paragraphs 6 and 7, especially in their relationship to article III (1), (2) and (4) and preambular paragraphs 4 and 5;
㈡ 第五条。
(ii) Article V;
(e) 《条约》的其他条款。
(e) Other provisions of the Treaty.
项目17. 《条约》在促进不扩散核武器和核裁军以加强国际和平与安全方面的作用以及旨在加强《条约》的执行及实现《条约》普遍性的措施。
Item 17.
Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality.
委员会的主席团成员
Officers of the Committee
2. 会议推选伊丽莎白·博辛·邦尼尔大使(瑞典)为委员会主席;伊利尔·梅洛公使衔参赞(阿尔巴尼亚)和西尔维斯特·罗大使(塞拉里昂)为委员会副主席。
The Conference elected Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier (Sweden) as the Chairman of the Committee; Minister Counsellor Ilir Melo (Albania) and Ambassador Sylvester Rowe (Sierra Leone) served as Vice-Chairmen.
第3附属机构的设立
Establishment of subsidiary body 3
3. 2005年5月18日,大会第十九次全体会议决定在2005年审议大会期间在第三主要委员会之下设立一个附属机构,重点讨论《条约》的其他条款,包括第十条(见NPT/CONF.2005/DEC.2号文件)。
At its nineteenth plenary meeting, on 18 May 2005, the Conference decided to establish, for the duration of the 2005 Review Conference, a subsidiary body under Main Committee III that would focus on other provisions of the Treaty, including article X (see document NPT/CONF.2005/DEC.2).
此外,大会还决定该附属机构不限成员名额,会议将以非公开方式举行,其工作结果将列入第三主要委员会提交大会的报告。
Furthermore, the Conference decided that the subsidiary body would be open-ended, that its meetings would be held in private and that the outcome of its work would be reflected in the report of Main Committee III to the Conference.
附属机构由阿尔弗雷多·拉维大使(智利)主持。
The subsidiary body was chaired by Ambassador Alfredo Labbe (Chile).
委员会面前的文件
Documents before the Committee
4. 委员会面前有下列文件:
The Committee had before it the following documents:
(a) 背景和大会文件
(a) Background and conference documents
(b) 提交委员会的文件
(b) Documents submitted to the Committee
委员会的工作
Work of the Committee
5. 2005年5月19日至25日期间,委员会举行了四次会议,附属机构举行了两次会议。
The Committee held four meetings and the subsidiary body held two meetings, between 19 and 25 May 2005.
公开会议的讨论情况载于有关简要记录(NPT/CONF.2005/MC.III/ SR……)。
An account of the discussion of the public meetings is contained in the relevant summary records (NPT/CONF.2005/MC.III/SR….).
就第三主要委员会审议的所有问题初步进行一般性意见交换之后,委员会审议了上文第4段所列载各项文件中的提案。
After an initial general exchange of views on all issues of concern to Main Committee III, it considered proposals contained in the documents listed in paragraph 4 above.