A. 导 言
Introduction
1. 清洁发展机制之下的小规模造林和再造林项目活动应按第19/CP.9号决定附件所载清洁发展机制之下造林和再造林项目活动的模式和程序(下称清洁发展机制之下造林和再造林项目活动的模式和程序)规定的项目周期中的各阶段展开。
Small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM) shall follow the stages of the project cycle specified in the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM contained in the annex to decision 19/CP.9 (hereinafter referred to as the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM).
(a) 可在项目周期的下列阶段将项目活动捆绑结合或组合捆绑结合:项目设计书、审定、登记、监测、核查和核证。
In order to reduce transaction costs, these modalities and procedures are simplified for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as follows:
(c) 各项目类型的基准方法予以简化,以减少制订项目基准的费用;
Project activities may be bundled or portfolio-bundled at the following stages in the project cycle: the project design document, validation, registration, monitoring, verification and certification.
(e) 核查和核证以及审定工作可以在同一个经营实体负责。
The size of the total bundle should not exceed the limits stipulated in paragraph 1 (i) of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM; The requirements for the project design document are reduced; Baseline methodologies by project type are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; Monitoring plans are simplified, including simplified monitoring requirements, to reduce monitoring costs; The same operational entity may undertake validation as well as verification and certification.
2. 可为附录B所列清洁发展机制之下小规模造林和再造林项目活动的各种类型制订简化的基准和监测方法。
Simplified baseline and monitoring methodologies may be developed for types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, as presented in the list in appendix B.
该附录的清单并不预先排除清洁发展机制之下的其他类型的小规模造林和再造林项目活动。
This list shall not preclude other types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM.
如果清洁发展机制之下的一项小规模造林或再造林项目活动无法归入附录B所列任何一类,项目参与方可向清洁发展机制执行理事会(下称执行理事会)提交一项请求,以便核准拟议的简化基准和(或)监测计划,同时考虑到以下第8段的规定。
If a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM does not fall into any of the types in appendix B, the project participants may submit a request to the Executive Board of the CDM (hereinafter referred to as the Executive Board) for approval of a proposed simplified baseline and/or monitoring plan, bearing in mind the provisions in paragraph 8 below.
3. 清洁发展机制之下造林和再造林项目活动的模式和程序应适用于清洁发展机制之下的小规模造林和再造林项目活动,但第12至30段除外。
The modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM shall apply to small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM except for paragraphs 12-30.
上述除外的情况下适用下文第4至29段。
The following paragraphs 4-29 apply instead.
下文附录A酌情取代清洁发展机制之下造林和再造林项目活动的模式和程序的附录B的规定。
Appendix A should replace, as appropriate, the provisions in appendix B of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM.
B. 清洁发展机制之下小规模造林和再造林项目 活动的简化模式和程序
Simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism
4. 一项拟议的项目活动为使用清洁发展机制之下小规模造林和再造林活动的简化模式和程序,应:
To use simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation CDM project activities, a proposed project activity shall:
(a) 达到清洁发展机制之下造林和再造林项目活动的模式和程序第1(i)段规定的清洁发展机制之下小规模造林和再造林项目活动的资格标准;
Meet the eligibility criteria for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM set out in paragraph 1 (i) of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM; Conform to one of the project types in appendix B; Not be a debundled component of a larger project activity, as determined through appendix C.
5. 项目参与方应按照附录A规定的格式编制项目设计书。
Project participants shall prepare a project design document in accordance with the format specified in appendix A.
6. 项目参与方可使用附录B规定的简化的基准和监测方法。
Project participants may use the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B.
7. 清洁发展机制之下小规模造林和再造林项目活动的项目参与方可提议修改附录B规定的简化的基准和监测方法,或提议增加项目类型,供执行理事会审议。
Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board.
8. 希望提出清洁发展机制之下小规模造林或再造林项目活动新类型或修改某种方法的项目参与方,应向执行理事会提出书面请求,提供关于活动的信息和关于如何对这种类型适用简化的基准和监测方法的建议。
Project participants willing to submit a new type of small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or revisions to a methodology shall make a request in writing to the Executive Board providing information about the activity and proposals on how a simplified baseline and monitoring methodology would be applied to this type.
The Board may draw on expertise, as appropriate, in considering new project types and/or revisions of and amendments to simplified methodologies.
执行理事会可酌情借助专家审议新的项目类型和(或)对简化的方法的修改和修正。
The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology.
执行理事会应迅速并尽可能争取在下次会议上审查拟议的方法。
Once it is approved, the Executive Board shall amend appendix B.
9. 执行理事会应至少每年对附录B进行一次审查,并在必要时加以修正。
The Executive Board shall review and amend, as necessary, appendix B at least once a year.
10. 对附录B的任何修正仅应适用于修正之日以后登记的清洁发展机制之下的小规模造林和再造林项目活动,不影响登记所涉入计期内已登记的清洁发展机制之下的小规模造林和再造林项目活动。
Any amendments to appendix B shall apply only to small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM which are registered subsequent to the date of amendment and shall not affect already registered small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM during the crediting periods for which they are registered.
11. 为进行审定,可将清洁发展机制之下的若干小规模造林或再造林项目活动捆绑在一起。
Several small-scale afforestation or reforestation project activities under the CDM may be bundled for the purpose of validation.
可为捆绑的项目活动提出通过抽样对其中各项目活动绩效进行监测的总体监测计划。
An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities.