45. 注意到只有提供更多工作人员和财政资源,才能将行动计划中确定由该处负责执行的一些行动纳入该处的工作方案;
Notes that some actions identified for implementation by the Office in the Plan of Action could only be integrated into its programme of work if additional staff and financial resources were provided;
46. 促请所有会员国向联合国空间应用方案信托基金捐款,以便加强该处的能力,按照委员会的《行动计划》提供技术和法律咨询服务并启动试验项目,同时保留委员会商定的优先专题领域;
Urges all Member States to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications to enhance the capacity of the Office to provide technical and legal advisory services and initiate pilot projects in accordance with the Plan of Action of the Committee, while maintaining the priority thematic areas agreed by the Committee;
47. 同意委员会应继续审议关于国际卫星搜索救援系统的活动的报告,以此作为其在题为“科学和技术小组委员会的报告”的项目下,审议联合国空间应用方案的工作之一,并请会员国就其关于该系统的活动提出报告;
Agrees that the Committee should continue to consider a report on the activities of the International Satellite System for Search and Rescue as a part of its consideration of the United Nations Programme on Space Applications under the agenda item entitled “Report of the Scientific and Technical Subcommittee” and invites Member States to report on their activities regarding the System;
48. 请委员会在其第四十九届会议上继续审议题为“空间技术的附带利益:现况审查”的议程项目;
Requests the Committee to continue to consider, at its forty-ninth session, its agenda item entitled “Spin-off benefits of space technology: review of current status”;
49. 又请委员会在其第四十九届会议上,按照委员会通过的工作计划, 在题为“空间和社会”的议程项目下,继续审议2004-2006年期间重点讨论的专题“空间和教育”;
Also requests the Committee to continue to consider, at its forty-ninth session, under its agenda item entitled “Space and society”, the special theme for the focus of discussions for the period 2004-2006 “Space and education”, in accordance with the workplan adopted by the Committee;
50. 同意委员会在其第四十九届会议上继续审议题为“空间和水”的议程项目;
Agrees that the Committee should continue to consider, at its forty-ninth session, its agenda item entitled “Space and water”;
51. 又同意应将题为“信息社会世界首脑会议的建议”的新项目列入委员会第四十九届会议议程,以期有助于这些建议的执行;
Also agrees that a new item entitled “Recommendations of the World Summit on the Information Society” should be included in the agenda of the Committee at its forty-ninth session, with a view to contributing to their implementation;
52. 还同意应在委员会第四十九届会议期间举行一次空间与森林专题讨论会;
Further agrees that a symposium on space and forests should be held during the forty-ninth session of the Committee;
53. 满意地注意到委员会同意在其第四十九届会议“其他事项”的议程项目下,审议空间活动的演变以及如何拟订长期计划,用以加强委员会在和平利用外层空间的国际合作方面的作用;
Notes with satisfaction that the Committee agreed to consider, at its forty-ninth session, under its agenda item “Other matters”, the evolution of space activities and how to develop a long-term plan to strengthen the role of the Committee in international cooperation in the peaceful uses of outer space;
54. 注意到根据委员会第四十六届会议按照有关委员会及其附属机构工作方法的措施, 就与委员会及其附属机构的主席团未来的组成有关的措施达成的协议, 非洲国家组、东欧国家组、拉丁美洲和加勒比国家组以及西欧和其他国家组分别提出2006-2007年期间委员会第二副主席兼报告员职位候选人、委员会第一副主席职位候选人、法律小组委员会主席职位候选人和委员会主席职位候选人;
Notes that in accordance with the agreement reached by the Committee at its forty-sixth session on the measures relating to the future composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies, on the basis of the measures relating to the working methods of the Committee and its subsidiary bodies, the Group of African States, the Group of Eastern European States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States nominated their candidates for the offices of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, First Vice-Chair of the Committee, Chair of the Legal Subcommittee and Chair of the Committee, respectively, for the period 2006-2007;
55. 促请亚洲国家组及时提出2006-2007年期间科学和技术小组委员会主席职位候选人,以便该小组委员会按时开始其第四十三届会议的工作;
Urges the Group of Asian States to nominate its candidate for the office of Chair of the Scientific and Technical Subcommittee for the period 2006-2007 in time for the Subcommittee to begin its work at its forty-third session as scheduled;
56. 同意一旦亚洲国家组提出科学和技术小组委员会主席职位候选人,两个小组委员会即应选出其主席团成员;
Agrees that, upon the nomination of the candidate of the Group of Asian States for the Chair of the Scientific and Technical Subcommittee, the two Subcommittees should elect their officers;
57. 注意到委员会第四十九届会议将核可其小组委员会主席团成员的选举结果,并将选出2006-2007年期间委员会主席团成员;
Notes that the Committee, at its forty-ninth session, would endorse the election of the officers of its Subcommittees and would elect its officers for the period 2006-2007;
58. 又注意到西欧和其他国家组在委员会第四十八届会议上提出2008-2009年期间委员会第二副主席兼报告员职位候选人,供委员会审议;
Also notes that the Group of Western European and Other States nominated its candidate for the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, for the period 2008-2009, at the forty-eighth session of the Committee, for its consideration;
59. 还注意到每一区域组都有责任积极促进属于各自区域组的委员会成员国参与委员会及其附属机构的工作,并同意各区域组应在其成员间审议与委员会有关的这一事项;
Further notes that each of the regional groups has the responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional groups, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members;
60. 核可委员会关于赋予欧洲空间政策研究所长期观察员地位的决定;
Endorses the decision of the Committee to grant permanent observer status to the European Space Policy Institute;
61. 促请委员会扩大空间科学和技术应用中关于社会、经济、道德和人的层面的国际合作范围;
Urges the Committee to expand the scope of international cooperation relating to the social, economic, ethical and human dimensions in space science and technology applications;
62. 请联合国系统各实体和其他国际组织继续并酌情增进它们同委员会的合作,并就在委员会及其附属机构的工作范围内处理的问题向委员会提交报告。
Requests entities of the United Nations system and other international organizations to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies.
2005年12月8日
62nd plenary meeting 8 December 2005
第62次全体会议
Resolution 2222 (XXI), annex.
见《第三次联合国探索与和平利用外层空间会议的报告,1999年7月19至30日,维也纳》(联合国出版物,出售品编号:C.00.I.3),第一章,决议1。
See Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap.
I, resolution 1.
见第55/2号决议。
See resolution 55/2.
见A/59/174,第六章,B节。
A/59/174, chap.
VI.B.
《大会正式记录,第六十届会议,补编第20号》和更正(A/60/20和Corr.1)。
Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 20 and corrigendum (A/60/20 and Corr.1).