17. 各国提到下列依据作为《纽约公约》可能的解释渊源:
States mentioned the following as potential sources of interpretation of the New York Convention:
- 国内判例和(或)其他签署国的判例;
- National judicial precedents and/or judicial precedents from other signatory states;
- 《纽约公约》、国内实施立法和《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》的准备工作文件;
- The travaux préparatoires of the New York Convention, of the national implementing legislation and of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration;
- 《纽约公约》的结论、宗旨或实际使用等方面的情况;
- The circumstances of the conclusion of the New York Convention, its purpose or its practical usage;
- 1969年《维也纳条约法公约》、国际私法原则或一般程序原则;
- The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, the principles of private international law, or general procedural principles;
- 学术作者的著作和司法部等有关部门或法律研究所的意见。
- The works of academic writers and opinions of the relevant ministries such as a Ministry of Justice or of legal research institutes.
后续行动
Follow-up
18. 委员会似宜决定,秘书处是否应当就这一问题提供一个更为详细的分析。
The Commission may wish to decide whether the secretariat should provide a more detailed analysis on that question.
1.1.7 在贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重大差异,如是,在哪些方面?
In your view, does the method of implementation result in any substantial differences between the implementing legislation and the provisions of the New York Convention, and if so, in which respect?
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
If feasible, please indicate the places where the implementing legislation is different from the text of the New York Convention.
19. 各国答复,《纽约公约》的实施方法不影响《纽约公约》的解释或实际适用。
States replied that the method of implementation of the New York Convention did not impact upon the interpretation or practical application of the New York Convention.
20. 提供了《纽约公约》与实施立法之间的下列差异:
The following differences between the New York Convention and implementing legislation were given:
- 一国提到,该国近期通过了实施条例,其中规定,只有在派驻仲裁地的执行国外交官认证寻求执行的一方是《纽约公约》的缔约国国民的情况下,才能执行外国仲裁裁决;
- One State mentioned that it recently adopted implementing regulations which provided that foreign arbitral awards would be enforced only if the enforcing country's diplomatic officer, in the place where the arbitration was held, certified that the party seeking enforcement was a national of a State party to the New York Convention;
- 另一个国家的法院要求必须为执行行动交付10%的登记费,如同根据案情首次对纠纷进行审理一样。
- The courts of yet another State required a ten per cent registration fee for an enforcement action as though the dispute were going to be heard for the first time on the merits.
1.2 如贵国作出了第一项(互惠)保留或第一(3)条所载第二项(商事)保留,这在贵国的实施立法中是否提及或反映,如果是,以何种方式提及或反映?
1.2 If your country has made use of the first (reciprocity) reservation, or the second (commercial) reservation contained in article I(3), is this referred to or reflected in your implementing legislation, and if so, in which manner?
互惠保留
Reciprocity reservation
21. 互惠保留允许适用《纽约公约》的各国仅仅承认和执行其他缔约国所作出的仲裁裁决,从而为公约的适用规定了一个限制。
The reciprocity reservation provides a restriction on the application of the New York Convention by allowing States that apply it to only recognize and enforce arbitral awards made in other Contracting States.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
Approximately two thirds of the Contracting States have made use of the reciprocity reservation.
22. 互惠保留在采用国的实施立法中的反映方式并不统一。
There was no uniformity in the manner in which the reciprocity reservation was reflected in the implementing legislation of the States, which adopted it.
对于一些国家,互惠保留被反映在实施立法,或实施《纽约公约》的法律以外的其他法律,或发布《纽约公约》的实施立法的同一项行政命令中。
For a number of States, the reciprocity reservation was reflected either in the implementing legislation, legislation separate to that implementing the New York Convention or in the same executive order that published the implementing legislation of the New York Convention.
有38个国家指出,它们采用了互惠保留,方式是在其实施立法中纳入一项定义,规定外国仲裁裁决是在《纽约公约》的一个缔约国境内所作出的仲裁裁决。
Thirty-eight States indicated that they made use of the reciprocity reservation by including a definition in their implementing legislation providing that a foreign arbitral award was an arbitral award rendered in the territory of a State, which is a party to the New York Convention.
23. 有9个国家指出,尽管它们采用了互惠保留,但是在其实施立法或实际上任何其他地方都没有提及或反映这一点。
Nine States indicated that, while they had made use of the reciprocity reservation, that fact was not referred to or reflected in their implementing legislation or indeed elsewhere.
有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。
Five States indicated that they had initially made use of the reciprocity reservation but had since withdrawn the reservation.
24. 为了了解各项保留对于《纽约公约》的统一效应的潜在负面影响,委员会似宜就下列问题收集进一步信息:
To understand the potentially negative impact of the reservations upon the harmonizing effect of the New York Convention, the Commission may wish to seek further information in respect of the following: