谨请安全理事会按照其惯例,邀请巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团临时代办参加安理会将于明天、即2005年7月21日星期四举行的关于中东局势、包括巴勒斯坦问题的会议。
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Chargé d'affaires of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held tomorrow, Thursday, 21 July 2005, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
索马亚·巴古提(签名)
(Signed) Somaia Barghouti Chargé d'affaires a.i.
大会第五十八届会议通过的 决议和决定
Resolutions and decisions adopted by the General Assembly during its fifty-eighth session
更 正
Corrigendum
第2页,第58/281号决议,第1段
Page 2, resolution 58/281, paragraph 1
该段应为:
The paragraph should read:
1. 欢迎卡塔尔政府提议于2006年10月30日至11月1日在多哈举行第六次新的民主政体或恢复民主的政体国际会议;
Welcomes the proposal of the Government of Qatar to hold the Sixth International Conference of New or Restored Democracies from 30 October to 1 November 2006 in Doha;
第六十届会议
Sixtieth session
第二委员会
Second Committee
议程项目52(g)
Agenda Item 52 (g)
可持续发展:《联合国关于在发生严重 干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲 防治荒漠化的公约》的执行情况
Sustainable development: implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa
牙买加:* 订正决议草案
Jamaica:* revised draft resolution
《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》的执行情况
Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa
大会,
The General Assembly,
回顾其2004年12月22日第59/235号决议以及与《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》 有关的其他决议,
Recalling its resolution 59/235 of 22 December 2004 and other resolutions relating to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,
重申《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(《约翰内斯堡执行计划》),
Reaffirming the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (“Johannesburg Plan of Implementation”),
回顾其2003年12月23日第58/211号决议,其中大会宣布2006年为“国际荒漠年”,
Recalling its resolution 58/211 of 23 December 2003, in which it declared 2006 the International Year of Deserts and Desertification,
又回顾2005年世界首脑会议的成果,
Recalling also the 2005 World Summit outcome,
重申公约缔约方的普遍性,并认识到荒漠化和干旱是全球性问题,影响到世界各个区域,
Reaffirming the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of a global dimension in that they affect all regions of the world,
注意到及时而有效地执行《公约》将有助于实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标,并鼓励受影响缔约国酌情在其国家发展战略中列入防治荒漠化的措施,
Noting that timely and effective implementation of the Convention would help to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and encouraging affected country parties to include, as appropriate, in their national development strategies measures to combat desertification,
着重指出必须根据《公约》第20条和第21条拓展更多样化的资金渠道,以解决土地退化问题,
Stressing the need for further diversification of funding sources to address land degradation, in accordance with articles 20 and 21 of the Convention,
深切感谢和感激肯尼亚政府于2005年10月17日至28日在内罗毕主办公约缔约方会议第七届会议,
Expressing its deep appreciation and gratitude to the Government of Kenya for hosting the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention in Nairobi from 17 to 28 October 2005,
欢迎西班牙政府表示愿意于2007年秋季主办公约缔约方会议第八届会议,
Welcoming the offer made by the Government of Spain to host the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention in the autumn of 2007,
又欢迎阿根廷政府表示愿意于2006年9月主办公约执行情况审查委员会第五届会议,
Welcoming also the offer made by the Government of Argentina to host the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention in September 2006,