a)和b)
a) and b)
155. 考虑到消除对妇女歧视委员会关于提高妇女在国家政治生活中的参与程度的审查意见,以及各级行政机构所开展的各项活动以及做出的决定,市场研究与公众舆论公司“Baltijos tyrimai”(公共调查)根据《全国男女机会均等方案》(2003-2004年)进行了一次社会调查。
Taking into account the Observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning the increase of women's participation in the political life of the country, activities of the administrative structures and the making of decisions of all levels, a sociological survey has been held based on the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men by the Market Research and Public Opinion company “Baltijos tyrimai” (public surveys).
该调查的结果、结论以及建议为进一步实施旨在促进妇女参与政治活动和决策过程的目的性活动、项目和措施提供了依据。
The results, conclusions and recommendations of the survey provide a basis for further implementation of purposive activity, projects and measures directed at promoting women's participation in political activities and decision-making processes.
156. 自2002年以来,已经实施了“将性别观点纳入立陶宛政策主流”的项目。
The project “Gender Mainstreaming in Lithuanian Policies” has been implemented since 2002.
该项目由瑞典国际开发署以及《2003-2004年国家男女机会均等方案》的各种资源提供支持。
The project is supported with the Swedish International Development Agency (SIDA) and resources of the 2003-2004 National Programme for Equal Opportunities for Women and Men.
人们所熟知的有关该计划的一个名称就是“立陶宛促进民主发展妇女倡议”。
The project is widely known under the name of “MILDA” (Women's Initiative in Lithuania for Democracy Growth).
该项目的合作伙伴为:社会保障与劳动部、考那斯妇女就业信息中心,以及咨询公司“Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB ”(瑞典)。
The project partners are the Ministry of Social Security and Labour, Women's Employment Information Centre of Kaunas and consultative firm “Sprangbradan Utvecklingskonsulter AB” (Sweden).
项目的宗旨是:促进在政策决策中将性别观点纳入主流;加强女政治家和非政府组织的合作;提高妇女的政治资格和能力;促进公众对决策中两性平等的认识;改变人们对妇女参与政治的陈旧看法;在政府一级加强处理两性平等问题的两性平等机制。
The aim of the project is promoting gender mainstreaming in political decision making, strengthening the co-operation of women politicians and non-governmental organisations, upgrading the women's political competence and capacity, promoting the public understanding of gender equality in decision making, changing the stereotypes of women's participation in politics, strengthening the institutional gender equality mechanisms at the government level in dealing with gender equality matters.
在项目实施的两年期间已经取得了积极的成效。
Positive results have been achieved in the two years of the project implementation.
有513名妇女参加了该项目。
The project has involved the participation of 513 women.
已实施的措施多达12项,包括培训、研讨会、讲习班、会议和学术访问。
As many as 12 measures have been implemented, including training, seminars, workshops, conferences, study visits.
2002年,被提名进行市议会选举的50名项目参与者中就有12名当选,这说明该项目取得了卓越的成效。
The superior quality of the project is evidenced by the fact that as many as 12 women out of the 50 project participants nominated for the election to the municipal council in 2002 were elected.
2003年2月,根据该项目组织了“改变男性角色”的会议;2003年3月举办了由17名女记者参加的女记者研讨会;2003年6月,在瑞典组织了一项认知项目活动,其中有12名女公务员参加;2003年8月,5名女政治家和10名学生参加了“指导”研讨会。
The conference “Changing Role of Men” was organised in February 2003 according tot the project; a seminar for women journalists was held in March 2003, attended by 17 women journalists.
In June 2003 a cognitive programme was organised in Sweden in which 12 women public servants participated, in August 2003, 5 women politicians and 10 students took part in the seminar “Mentoring”.
157. 该项目以及其他项目对2004年6月13日欧洲议会的选举结果有着积极的影响- 欧洲议会分配给立陶宛的13个名额中就有6名妇女在选举角逐中获得议会席位(一名妇女拒绝接任议会席位,因为她在参与总统竞选,因此13人中,最后入选欧洲议会的女议员人数为5人),因为获胜政党增加了各自政党名单上妇女提名的名额。
This and other projects had a positive effect on the results of the Election to the European Parliament on 13 June 2004 - women who contested in the election received 6 parliamentary seats out of 13 assigned to Lithuania in the European Parliament (one woman refused to fill the parliamentary seat as she contested in the Presidential election, therefore the final number of women MEPs was 5 out of 13) as the winning parties had nominated more women opening their respective party lists.
另外,还有一些妇女超过了在政党名单上排名靠前的其他候选人。
Moreover, some women outrated the other candidates who had been given a higher order of sequence on the party list.
这说明公众对妇女担任决策高层职位的看法改变了,这些改变正是以上项目所带来的。
This is illustrative of the changing public attitude to women in highest positions of decision-making, the impact of the above-mentioned projects.
立陶宛于2004年6月13日进行了首轮总统选举。
The first round of the Presidential election in Lithuania was held on 13 June 2004.
在立陶宛共和国5位总统候选人中,就有两名女性。
There were two women among the five candidates to the post of the President of the Republic of Lithuania.
一名女候选人进入了第二轮角逐,这在立陶宛历史上尚属首次。
A woman candidate was for the first time in Lithuania's history elected to the second round.
158. 联合国消除对妇女歧视委员会指出,在立陶宛,被选入市议会和立陶宛共和国议会的妇女人数还不够。
The United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women has noted that in L9thuania the number of women elected to municipal councils and the Seimas of the Republic of Lithuania was not adequate.
2000-2004年,在议会成员中妇女仅占10.6%,其中有6名妇女(占43%)担任过立陶宛共和国议会委员会主席。
In 200-2004 women accounted only for 10.6% of the Seimas Members, from them 6 (43 %) women chaired Commissions of the Seimas of the Republic of Lithuania.
2003年之前,有一个议会委员会主席是由女性担任的。
Prior to 2003 one Seimas Committee was chaired by a women.
为确保有关措施的实施,需要减少选举结果中性别不均衡的情况。
The taken measures conditioned the reduction of the gender disbalance in the election results.
根据2004年10月31日公布的数据,立陶宛共和国议会2004年的选举结果为:女性为20.57%,男性为79.43%。
The 2004 results of the elections to the Seimas of the Republic of Lithuania, as announced on 31 October 2004: 20.57% women and 79.43% men.