如果全权证书以复印件或通过传真提交,该代表团在登记时必须提交原件。
If credentials are submitted in copy or by fax, the delegation should submit the original upon registration.
请注意,如果在会议之前提交全权证书,将极大地便利秘书处事先处理程序。
Please note that submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the secretariat.
9.代表们可以在缔约方大会就其全权证书作出决定之前出席会议。
Representatives may participate in the meeting pending a decision of the Conference on their credentials.
10.主席团在秘书处的协助下将审查出席与会代表的全权证书,并就此向缔约方大会提出报告,而缔约方大会将审议主席团的报告。
The Bureau, with the assistance of the secretariat, will examine the credentials of the representatives at the meeting and report thereon to the Conference, which will consider the report of the Bureau.
项目5.《公约》的实施情况
Item 5.
Implementation of the Convention
(a) 实施工作现状
(a) Status of implementation
11.缔约方大会收到了秘书处关于缔约方和参加国执行《鹿特丹公约》现状的说明(UNEP/FAO/RC/COP.2/6)。
The Conference has before it a note by the secretariat containing information on the status of implementation of the Rotterdam Convention by Parties and participating States (UNEP/FAO/RC/COP.2/6).
12.缔约方大会不妨注意到执行《公约》方面取得的进展,并考虑是否需要进一步努力来鼓励各缔约方执行《公约》。
The Conference may wish to take note of the progress made in implementation and consider whether further efforts are required to encourage implementation by Parties.
(b) 确认经指定在化学品审查委员会中任职的专家
(b) Confirmation of experts designated for the Chemical Review Committee
13.在其第一届会议上,缔约方大会在第RC-1/6号决定中规定设立化学品审查委员会,并商定了一份将各自正式指定一名专家的缔约方的名单,这些专家的姓名的资格将在2004年12月1日之前提交给秘书处。
At its first meeting, in decision RC-1/6, the Conference of the Parties established the Chemical Review Committee and agreed on a list of Parties that would each formally designate one expert, whose name and qualifications would be provided to the secretariat by 1 December 2004.
缔约方大会商定,在缔约方大会第二届会议正式确认其任命之前,这些专家将临时作为化学品审查委员会的成员。
The Conference agreed that those experts would serve as members of the Chemical Review Committee on an interim basis, pending formal confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its second meeting.
14.按照第RC-1/6号决定指定的专家的名单载于UNEP/FAO/RC/COP.2/7号文件,关于这些专家的资格的资料载于UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/5号文件。
The list of experts designated in accordance with decision RC-1/6 is provided in document UNEP/FAO/RC/COP.2/7, and information on the qualifications of those experts is provided in document UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/5.
缔约方大会不妨考虑确认任命这些专家为化学品审查委员会的成员。
The Conference may wish to consider confirming the appointment of those experts as members of the Chemical Review Committee.
15.按照议事规则,化学品审查委员会的主席必须由缔约方大会选举产生。
According to the rules of procedure, the Chair of the Chemical Review Committee must be elected by the Conference of the Parties.
在其第一届会议上,缔约方大会没有选举化学品审查委员会的主席。
At its first meeting, the Conference of the Parties did not elect a Chair of the Chemical Review Committee.
但该委员会本身商定由一人在其第一届会议上担任主席,并核准Bettina Hizfeld女士担任以后几届会议的主席。
The Committee itself, however, agreed on a Chair to act at its first meeting and also endorsed Ms Bettina Hitzfeld as Chair for subsequent meetings.
缔约方大会不妨正式选举Hitzfeld女士为化学品审查委员会的主席。
The Conference may wish to elect Ms. Hitzfeld formally as the Chair of the Chemical Review Committee.
(c) 化学品审查委员会第一届会议的工作报告
(c) Report of the Chemical Review Committee on the work of its first meeting
16.缔约方大会收到了秘书处关于化学品审查委员会第一届会议工作报告的说明(UNEP/FAO/RC/COP.2/8)。
The Conference has before it a note by the secretariat containing the report of the Chemical Review Committee on the work of its first meeting (UNEP/FAO/RC/COP.2/8).
UNEP/FAO/RC/COP.2/9号文件突出叙述了化学品审查委员会第一届会议的工作中产生的具体问题。
Specific issues arising from the work of the Chemical Review Committee at its first meeting are highlighted in document UNEP/FAO/RC/COP.2/9.
17.缔约方大会不妨注意到化学品审查委员会第一届会议的报告,并审议该委员会提交其审议的问题。
The Conference may wish to take note of the report of the first meeting of the Chemical Review Committee and consider the issues which the Committee has placed before it for its consideration.
项目6. 产生于缔约方大会第一届会议的相关议题
Item 6.
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties
(a) 不遵守情事: 不限名额特设工作组的报告
(a) Non-compliance: report of the open-ended ad-hoc working group
18.在其第一届会议上,缔约方大会在第RC-1/10号决定中商定,政府间谈判委员会已展开的不遵守情事方面的工作应该在其第二届会议之前由一个不限成员名额特设工作组立即继续展开。
At its first meeting, in decision RC-1/10, the Conference of the Parties agreed that the work on non-compliance which had been undertaken by the Intergovernmental Negotiating Committee should be continued immediately prior to its second meeting by an open-ended ad hoc working group.