委员会要求秘书处编制一份目录,并将之列于该文件案文之前。
The Committee requested that a table of contents be prepared by the secretariat and attached to the front of the document.
31.委员会商定把列于本报告的附件三中的全球行动计划案文草案、连同各项项脚注、以及置于方括号中的相关内容和标有星号的内容一并提交国际化学品管理大会审议。
The Committee agreed to forward the draft text of the global plan of action, with footnotes, square brackets and asterisks, as contained in annex III to the present report, to the International Conference on Chemicals Management for its consideration.
B. 总体政策战略
Overarching policy strategy
32.秘书处的代表介绍了文件SAICM/PREPCOM.3/3中所列总体政策战略草案。
The representative of the secretariat introduced the draft overarching policy strategy contained in document SAICM/PREPCOM.3/3.
此外,委员会还收到了几份载有各次区域磋商会议报告的参考文件(SAICM/PREPCOM.3/INF/23、INF/24、INF/25、INF/26和INF/27) 、一份其他来文的汇编(SAICM/PREPCOM.3/INF/22)以及关于财政考虑事项、原则和办法以及实施工作层面和进展评估的资料摘要(SAICM/PREPCOM.3/INF/2、INF/3、INF/5和INF/11)。
In addition, the Committee had before it several information documents containing reports received from the regional consultations (SAICM/PREPCOM.3/INF/23, INF/24, INF/25, INF/26 and INF/27), a compilation of other submissions (SAICM/PREPCOM.3/INF/22), and summaries of information relating to financial considerations, principles and approaches, and implementation and taking stock of progress (including SAICM/PREPCOM.3/INF/2, INF/3, INF/5 and INF/11).
33.主席指出,会议普遍同意关于化管战略方针的范围应十分广阔的观点、以及有关委员会应通过列于文件SAICM/PREPCOM.3/3中所列关于化管战略方针的范围和章节的提议。
The President pointed out that there was general agreement with the idea that the scope of SAICM should be broad, and a proposal was made that the Committee adopt the section on scope contained in document SAICM/PREPCOM.3/3.
美利坚合众国的代表针对可能会在那些受国内法律制约的化学品方面中限制化管战略方针范围的相关案文提出了一些具体提议。
The representative of the United States of America made specific proposals for text that would have limited SAICM in certain cases with respect to chemicals regulated under domestic law.
他在会议就这一事项展开讨论过程中宣读了一份书面发言,并要求将其发言作为一项附件附于本届会议的报告之后。
In the context of that discussion, he read a statement and asked that it be annexed to the report of the session.
为此,该国代表的书面发言将作为附件五附于本报告之后。
That statement is contained in annex V to the present report.
针对美国提出的意见,主席提议、并经委员会商定,委员会将通过列于文件 SAICM/PREPCOM.3/3中所列关于化管战略方针的范围的章节,同时用星号标出某一与会方不同意委员会予以通过的相关内容。
In the light of the views expressed by the United States, the President proposed and the Committee agreed that it would adopt the scope section of SAICM as contained in document SAICM/PREPCOM.3/3, marked with an asterisk to indicate that one participant did not agree to its adoption.
美利坚合众国的代表随后指出,他认为他在委员会通过所涉案文之前未能得到足够的时间表明其反对意见、而且在此前他并未表示同意所使用的通过程序,因此要求把所涉案文全部置于方括号中,以便表明各方未能就此达成协商一致。
The representative of the United States later stated that he felt that that he had not had sufficient time to object when the Committee adopted the text, did not consent to that procedure and requested that the text in question be enclosed in square brackets to indicate the lack of consensus.
主席对此裁定,尽管美国表示反对,但委员会仍将采用她所概述的程序,因为美国未能按照她的提议在关于范围问题的案文获得通过之前表明其反对意见。
The President ruled that the Committee would follow the procedure that she had outlined, notwithstanding the objections of the United States, on the grounds that the United States had not voiced its concerns following her proposal prior to the adoption of the text on scope.
34.委员会根据在其第二届会议上拟定的案文以及各方随后提交的来文进一步修订了总体政策战略的导言、需求说明和目标诸部分。
The Committee further revised the introduction, statement of needs and objectives sections of the overarching policy strategy based on the texts developed at its second session and subsequent submissions.
35.一些国家希望在总体政策战略中关于风险减少的章节内概述的评估可能作为优先事项进行的评估的化学品清单中具体提到温石棉问题。
Some countries preferred to have asbestos mentioned specifically in the list of chemicals that might be prioritized for assessment outlined in the risk reduction section of the overarching policy strategy.
然而,鉴于一些国家对此表示反对,委员会因此商定不将之列入案文,但可在本届会议的报告中说明这一事项。
As some countries were opposed, however, the Committee agreed to leave it out of the text but to reflect the matter in the report of the session.
36.在审议总体政策战略草案过程中,委员会设立了若干接触小组和起草小 组,由它们分别负责就文件中那些引发激烈辩论的层面展开工作。
During its consideration of the overarching policy strategy, the Committee established a number of contact and drafting groups to work on aspects of the document which had engendered considerable debate.
37.在介绍总体政策战略中关于财政考虑事项一节时,秘书处的代表回顾说,委员会第二届会议上未就该节商定任何具体案文,但它就一项关于支助化管战略方针的可能方法的研究商定了职权范围。
Introducing the section of the overarching policy strategy on financial considerations, the representative of the secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had agreed on the terms of reference for a study on possible ways of funding SAICM.
这项研究业已进行,而且于2005年6月在瑞典举行的扩大主席团会议上亦商定,应把该项研究提出的建议作为委员会第三届会议审议财政考虑事项的入手点。
That study had been carried out, and the expanded Bureau that met in Sweden in June 2005 had proposed that the recommendations resulting from the study should be used as the starting point for the Committee's consideration of financial considerations at its third session.
这些建议现已列入文件SAICM/PREPCOM.3/3的附件五提交委员会。
Those recommendations were now before the Committee in chapter V of document SAICM/PREPCOM.3/3.
38.委员会决定设立一个由Jean-Louis Wallace先生(加拿大)和Seyed Mohammad Ali Mousavi先生 (伊朗伊斯兰共和国) 担任主席的接触小组,负责就化管战略方针的财政考虑事项一节的案文展开工作。
The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Seyed Mohammad Ali Mousavi (Islamic Republic of Iran) and Mr. Jean-Louis Wallace (Canada), to work further on the text of that section.
39. 秘书处的代表在向会议介绍总体政策战略中关于原则与办法的章节时回顾说,委员会并未在其第二届会议上商定该节的任何内容,委员会随后曾请瑞士政府着手进行一项范围有限的研究,以便阐明各项现行原则和办法。
Introducing the section of the overarching policy strategy on principles and approaches, the representative of the secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had requested the Government of Switzerland to undertake a limited study to elucidate existing principles and approaches.
扩大主席团于其后曾建议,经过秘书处修改的该项研究的结果应予列入总体政策战略草案,以作为在本届会议上就原则与办法问题开展辩论的起点。
The expanded Bureau had proposed that the results of that study, as modified by the secretariat, should be set out in the draft overarching policy strategy as the starting point for debate on principles and approaches at the current session, and they were before the Committee at the current session in chapter VI of document SAICM/PREPCOM.3/3.
这些结果现已列入文件SAICM/PREPCOM.3/3的附件六提交委员会本届会议。
The Committee decided to establish a contact group, chaired by Mr. Donald Hannah (New Zealand), to work further on the text of that section.
40. 委员会设立了一个由Don Hanna先生(新西兰)担任主席的接触小组,负责就这一节的案文进一步展开工作。
Introducing the section of the draft overarching policy strategy on implementation and taking stock of progress, the President recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session.