有关员额的建议
Recommendations on posts
15. 设立一个技术服务科科长的P-5员额(构成部分4,支助),负责对观察团技术、后勤、运输、空运、通信和信息技术支助的全面规划和协调。
Establishment of a P-5 post of Chief, Technical Services (component 4, support), who will be responsible for the overall planning and coordination of technical, logistical, transportation, aviation, communication and information technology support to the Mission.
如在提交预算中指出,设立此员额有助于首席行政干事办公室建立更灵活的管理结构,该办公室目前有10个职司科室首长和3个部门行政官直接向首席行政干事汇报工作。
As indicated in the budget submission, the establishment of the post will facilitate a more flexible managerial structure in the Office of the Chief Administrative Officer, where currently 10 functional section chiefs and 3 administrators of sectors report directly to the Chief Administrative Officer.
咨询委员会认为,该提议等于是在首席行政干事和科室首长之间设立一个官僚级层,因为要求设立的员额实际上承担一名副首席行政干事的职能。
The Advisory Committee is of the view that the proposal is tantamount to the establishment of a bureaucratic layer between the Chief Administrative Officer and chiefs of sections and units since the requested post would de facto assume the functions of a deputy Chief Administrative Officer.
委员会认为,一个联格观察团规模特派团的首席行政干事,应全面管制特派团的行政、技术和后勤活动,并应直接履行所有管理性的监督职能。
In the opinion of the Committee, the Chief Administrative Officer of a mission the size of UNOMIG should exercise full control of the administrative, technical and logistics activities of the mission and should directly perform all supervisory functions of a management nature.
各分散的职能应予结合,这会减少单位数量,使向首席行政干事直接报告工作简单化。
Fragmented functions should be combined, resulting in fewer units, which would simplify direct reporting to the Chief Administrative Officer.
因此,委员会不建议设立另一个P-5员额。
The Committee therefore does not recommend the establishment of this additional P-5 post.
16. 将总务科长从P-4改叙为P-3(构成部分4,支助),因为计划将行动管制职能移交给技术事务科科长监督。
Reclassification of the post of Chief, General Services, from P-4 to P-3 (component 4, support) owing to the planned transfer of movement control functions under the supervision of the Chief of Technical Services.
鉴于前段的建议,咨询委员会建议行动管制职能仍由总务科长负责,其员额仍维持P-4级别。
In view of its recommendation in the paragraph above, the Advisory Committee recommends that the movement control functions be kept under the responsibility of the Chief of General Services, whose post should be maintained at the P-4 level.
17. 设立42个本国事务一级的警卫员额(构成部分4,支助)部分取代警卫事务承包给当地一家承包公司的做法。
Establishment of 42 national General Service-level posts for security guards (component 4, support) to replace partially the outsourcing of security services to a local contracting company.
咨询委员会得知,设立拟议的42个员额,在下一个财政期间造成的净支出估计为399 500美元。
The Advisory Committee was informed that the net impact of the proposed establishment of these 42 posts on the budget for the next financial period is estimated at $399,500.
委员会还得知,目前由36名外包的警卫提供警卫服务。
The Committee was also informed that at the moment, 36 outsourced security guards were providing security services.
但根据联合国的工作量标准,将需要42名联合国警卫以代替目前36名外包警卫。
However, based on the United Nations workload standards, 42 United Nations security guards would be required to replace the 36 currently outsourced guards.
此外,观察团在下一个财政期间将保留27名外包外部警卫的服务,他们在苏呼米营地周边进行警卫。
In addition, the Mission would maintain during the next financial period the services of 27 outsourced external security guards who provide external perimeter security at the Sukhumi compound.
如所提交预算指出,提议设立42个本国事务一级的警卫员额,是基于对警卫事务的全面审查,并考虑到观察团任务区一些地方安全局势动荡不定;事实证明现行的外包安排不够,不能满足向观察团人员和来访代表团提供警卫服务的需要。
As indicated in the budget submission, the proposal for the establishment of the 42 national General Service posts for security guards is based on a comprehensive review of security services, taking into account the prevailing volatile security situation in some sectors of the Mission area; the existing outsourcing arrangements have proved to be inadequate and do not meet requirements with regard to provision of security services to Mission personnel and visiting delegations.
委员会还得知,除了36名警卫,观察团在第比利斯联络组还有9名内部警卫,他们不拟议从外包承包人改为本国一般事务级别的员额。
The Committee was also informed that apart from the 36 security guards, the Mission has 9 internal security guards in its Tbilisi liaison office who are not proposed for conversion from outsourced contractors into national General Service-level posts.
委员会又得知,观察团警卫的职责包括在市内的巡逻。
The Committee was further informed that functions performed by security guards of the Mission include patrolling in the city.
咨询委员会认为,应由安全和安保部审查此项职能的合理性(见下文第19段)。
In the opinion of the Advisory Committee, the rationale for this function should be reviewed by the Department of Security and Safety (see para. 19 below).
18. 改叙三个警卫官的员额(警卫主任从P-3改叙为P-4;副警卫主任从外勤员额改叙为P-3;助理警卫主任从外勤员额改叙为P-2,(构成部分4,支助))。
Reclassification of three posts of Security Officer (Chief Security Officer, from P-3 to P-4; Deputy Chief Security Officer, from Field Service to P-3; and Assistant Chief Security Officer, from Field Service to P-2 (component 4, support)).
如在提交预算中指出,警卫主任的责任涉及观察团的4个地点,监督苏呼米和第比利斯外包的安全合同;执行全系统最低业务安全标准和维持和平行动部特派团安全管理标准作业程序,管理向维持和平行动部主管干事、情况中心以及安全和安保部的定期、平行的信息流动。
As indicated in the budget submission, the responsibilities of the post of Chief Security Officer comprise four Mission locations, the supervision of outsourced security contracts in Sukhumi and Tbilisi, implementation of the system-wide Minimum Operating Security Standards and the Department of Peacekeeping Operations Mission Security Management Standing Operating Procedures and maintenance of a regular and parallel flow of information to Department of Peacekeeping Operations desk officers, the Situation Centre and to the Department of Security and Safety.
副警卫主任协助警卫主任向120名国际工作人员、230名本国工作人员和2名联合国志愿人员提供警卫服务。
The Deputy Chief Security Officer will assist the Chief Security Officer in the provision of security for 120 international staff, 230 national staff and 2 United Nations Volunteers.
在提交预算中提议改叙助理警卫主任的员额,因为警卫科工作人员从81人增加到123人,观察团总人数增加到约500人。
The reclassification of the post of Assistant Chief Security Officer is proposed, as indicated in the budget submission, owing to the envisaged increase of staff in the Security Office from 81 to 123 and the overall increase in Mission strength to some 500 personnel.
咨询委员会注意到,观察团的警卫服务目前由五类人员提供:(a) 国际征聘的专业人员和一般事务人员;(b) 国际征聘的外勤事务人员;(c) 国际警卫事务工作人员;(d) 本国一般事务工作人员;(e) 外包的个人承包人。
The Advisory Committee notes that security services at the Mission are currently being provided by five categories of personnel: (a) internationally recruited Professional and General Service staff; (b) internationally recruited Field Service staff; (c) international Security Service staff; (d) national General Service staff; and (e) outsourced individual contractors.
委员会在审议此事项期间没有得到足够的资料,以便能够将各类工作人员与特定的职务相对应。
During its consideration of the matter, the Committee was not provided with adequate information that would allow it to match categories of personnel with particular security functions.