委员会第五十九届会议没有延长结构调整方案与经济、社会、文化权利问题工作组的任期。
The mandate of the Working Group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights was not extended by the Commission at its fifty-ninth session.
91. 委员会第2004/18号决议请独立专家在提交委员会的年度分析报告中,在研究结构调整和外债的影响时,进一步探讨与贸易和其他问题,包括艾滋病毒/艾滋病等问题的相互联系,并酌情为发展筹资问题国际会议的后续行动作出贡献,以提请委员会注意结构调整和外债对于享有人权,尤其是经济、社会、文化权利的影响。
In its resolution 2004/18, the Commission requested the independent expert to explore further, in his analytical annual report to it, the interlinkages with trade and other issues, including HIV/AIDS, when examining the impact of structural adjustment and foreign debt and also to contribute, as appropriate, to the process entrusted with the follow-up to the International Conference on Financing for Development, with a view to bringing to its attention the issue of the effects of structural adjustment and foreign debt on the enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights.
92. 委员会同一决议还请独立专家在执行任务的过程中,拟订各国以及私营和国营、国家和国际金融机构在决策及执行偿还债务和结构调整方案时,包括减免外债的方案时,应当遵守的一般准则,以便确保履行外债义务不致破坏国际人权文书规定的有关实现基本经济、社会和文化权利的义务,并向委员会第六十一届会议提交准则初稿,向委员会第六十二届会议提交准则定稿。
In the same resolution, the Commission requested the independent expert, in the discharge of his mandate, to draft general guidelines to be followed by States and by private and public, national and international financial institutions in the decision-making and execution of debt repayments and structural reform programmes, including those arising from foreign debt relief, to ensure that compliance with the commitments derived from foreign debt will not undermine the obligations for the realization of fundamental economic, social and cultural rights, as provided for in the international human rights instruments, and to present a preliminary draft on this matter to the Commission at its sixty-first session and a final draft at its sixty-second session.
93. 因此,委员会将收到一份综合文件——结构调整政策和外债对充分享有各项人权的影响问题独立专家的分析报告,和载有一般准则初稿的独立专家的报告(E/CN.4/2005/42和Add.1)。
The Commission will therefore have before it, as a consolidated document, the analytical report of the independent expert on the effects of structural adjustment policies and foreign debt on the full enjoyment of human rights and the report of the independent expert containing the preliminary draft general guidelines (E/CN.4/2005/42 and Add.1).
食 物 权
The right to food
94. 委员会第2000/10号决议确定了获得食物权问题特别报告员的任务。
The mandate of the Special Rapporteur on the right to food was established by the Commission in its resolution 2000/10.
让·齐格勒先生(瑞士)于2000年9月被任命为特别报告员。
Mr. Jean Ziegler (Switzerland) was appointed Special Rapporteur in September 2000.
在已得到经济及社会理事会第2003/244号决定核可的委员会第2003/25号决议中,委员会决定将特别报告员的任期再延长三年。
In its resolution 2003/25, as endorsed by Economic and Social Council decision 2003/244, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for a further three years.
95. 已得到经济及社会理事会第2004/252号决定核可的委员会第2004/19号决议,请特别报告员就该决议的执行情况向大会第五十九届会议提出报告,向人权委员会第六十一届会议提出报告。
In resolution 2004/19, as endorsed by Economic and Social Council decision 2004/252, the Special Rapporteur was requested to submit a report to the General Assembly at its fifty-ninth session and to report to the Commission at its sixty-first session on the implementation of that resolution.
委员会将收到特别报告员的报告(E/CN.4/2005/47和Add.1-2)。
The Commission will have before it the report of the Special Rapporteur (E/CN.4/2005/47 and Add.1-2).
增进人人享有文化权和尊重不同的文化特征
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities
96. 委员会第2004/20号决议,再次请联合国人权事务高级专员就设立一个专题程序的可能性,征求各国、政府间和非政府组织的意见,此专题程序的基本任务是如何全面执行该项决议。
In resolution 2004/20, the Commission requested once again the High Commissioner for Human Rights to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of establishing a thematic procedure the basis of whose mandate would be the comprehensive implementation of that resolution, and to report on the results of those consultations to the Commission at its sixty-first session.
委员会还请高级专员就其磋商结果向委员会第六十一届会议提出报告。
In resolution 2004/20, the Commission requested once again the High Commissioner for Human Rights to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of establishing a thematic procedure the basis of whose mandate would be the comprehensive implementation of that resolution, and to report on the results of those consultations to the Commission at its sixty-first session.
委员会将收到高级专员的报告(E/CN.4/2005/40)。
The Commission will have before it the report of the High Commissioner (E/CN.4/2005/40).
适足住房作为享有适当生活标准权的一部分
Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living
97. 委员会第2000/9号决议决定任命一位特别报告员,任期三年,任务是重点研究《世界人权宣言》第25条第1款、《经济、社会、文化权利国际公约》第11条第1款,和《儿童权利公约》第27条第3款中享有适当生活标准的权利,其中享有适足住房的那一部分权利,以及《消除对妇女一切形式歧视公约》第14条2(h)款和《消除一切形式种族歧视国际公约》第5条(e)款中不受歧视的权利。
In its resolution 2000/9, the Commission decided to appoint, for a period of three years, a special rapporteur whose mandate would focus on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living as reflected in article 25, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, article 11, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and article 27, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child, and on the right to non-discrimination as reflected in article 14, paragraph 2 (h), of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and article 5 (e) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
米龙·科塔里先生(印度)于2000年9月被任命为特别报告员。
Mr. Miloon Kothari (India) was appointed Special Rapporteur in September 2000.
98. 已得到经济及社会理事会第2003/245号决定核可的委员会第2003/27号决议决定,将特别报告员的任期延长三年。
In its resolution 2003/27, as endorsed by Economic and Social Council decision 2003/245, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years.
委员会第2004/21号决议请特别报告员在其任务范围内向委员会第六十一届和第六十二届会议提交报告。
In its resolution 2004/21, the Commission requested the Special Rapporteur, within the limits of his mandate, to submit a report to it at its sixty-first and sixty-second sessions.
99. 委员会将收到特别报告员的报告(E/CN.4/2005/48和Add.1-3)。
The Commission will have before it the report of the Special Rapporteur (E/CN.4/2005/48 and Add.1-3).
人权与单方面强制性措施
Human rights and unilateral coercive measures
100. 委员会第2004/22号决议请秘书长提请所有会员国注意该项决议,并就单方面强制性措施对各国人民的影响和消极作用,征求各会员国的意见和资料,向委员会第六十一届会议提交报告。
In Commission resolution 2004/22, the Secretary-General was requested to bring that resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission at its sixty-first session.
委员会还决定,第六十一届会议在同一议程项目下优先审议这一问题。
The Commission also decided to examine this question, on a priority basis, at its sixty-first session under the same agenda item.
101. 委员会将收到秘书长的报告(E/CN.4/2005/37)。
The Commission will have before it the report of the Secretary-General (E/CN.4/2005/37).