建议措施
Proposed measures
4. 理想的情况是在闭会期间举行科技委员会会议,正如其他《公约》的做法(见《气候公约》和《生物多样性公约》)。
The ideal case is to hold inter-sessional meetings of the CST as occurs in other conventions (see UNFCCC and CBD).
然而,如果这不可能,则应执行主席团和专家组闭会期间定期开会机制,进行缔约方会议的准备工作和提出更新缔约方会议议程的建议。
If this is not possible, however, a regular mechanism of inter-sessional meetings of the Bureau and GoE should be implemented for the preparation work of the COP and proposals for updating COP agendas.
缔约方应该指定在科技委员会的固定代表(至少从一届缔约方会议到下一届缔约方会议期间),使关于科技委员会的材料交流不仅通过国家联络点进行,而且也通过缔约方指定的跟踪这项工作的个人进行。
A fixed appointment by Parties (at least for the period from one COP to the next) should be requested for their representative at the CST, so that exchange of communication concerning CST material should be channelled not only to the national focal points but also to individuals who are entitled by Parties to follow the work.
5. 强烈建议设立科技委员会国家联络点网络。
A network of national focal points for the CST is highly recommended.
6. 还设想建立关于制止沙漠化和土地退化的科学技术网站门户(这也是工作组优先工作计划中的第一点)。
A web-based portal on science and technology for combating desertification and land degradation is also envisaged (this also refers to point 1 of the prioritized GoE work plan).
主席和主席团的选举
Election of the Chairperson and Bureau
7. 主席和主席团成员的选举目前在缔约方会议举行时进行。
The election of the Chairperson and Bureau members is currently carried out at times of COP, and they remain in office until the next session, when they are replaced before the work starts.
他们任职到下届会议,并在工作开始之前换届。
The election of the Chairperson and Bureau members is currently carried out at times of COP, and they remain in office until the next session, when they are replaced before the work starts.
实际上新任主席和主席团当选时,接手由其他人事先已经制定的工作议程。
In practice a new Chairperson and Bureau take on at the time of their election the agenda of work already previously formulated by other individuals.
尽管在两年期间可以依靠主席团的团队精神执行决定,但显然如果由制定议程的相同人员执行议程则更好。
Although the group spirit of the Bureau can be relied upon to implement decisions during the two years, it would clearly be better if the agenda were to be followed by the same group of people who had prepared it.
8. 一项建议是保留科技委员会的前任主席,由其主持缔约方届会,而新任主席的任期从缔约方会议主席团第一次闭会期间会议开始。
A proposal could be to retain the previous Chairperson of the CST to preside over the COP session and to start the mandate for the new Chairperson at the first inter-sessional COP Bureau meeting.
这样主席团和主席将负责制定议程和执行决定的过程,直至下一届主席团。
In this way the Bureau and Chairperson will be responsible for both agenda preparation and for carrying on the decision process until the next Bureau.
9. 这项建议一旦得到缔约方会议的同意,将有助于建立适当的决策过程,改变现状。
This proposal, once accepted by the COP, should enable the proper decision process to be established to change the current situation.
科学和技术委员会的预算
Committee on Science and Technology budget
10. 至少在上一个闭会期间,用于科技委员会活动的预算十分紧张,严重影响到专家组的工作。
At least in the last inter-sessional period, the budget for CST activities was very limited, seriously affecting the work of the GoE.
还难以从缔约方会议预算决定中抽出资金,用于《荒漠化公约》下设的科技委员会办公室的运作,用于专家组开展工作、主席团和主席本人活动的预算更为紧张。
It is also difficult to extract from the COP budget decision the amount of funding resources available for the functioning of the CST office in the UNCCD and even more difficult to budget for the functioning of the GoE, the Bureau and the Chairperson's activities.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出计划,对专家组则更为严重。
This lack of knowledge of resources makes it impossible to plan activities in advance, more critically for the GoE.
11. 应在下列活动基础上,要求缔约方会议在《公约》总体预算内为科技委员会和专家组的工作建立资金基础:
A request should be made to the COP to create a funding basis for CST and GoE work within the overall budget of the Convention on the basis of the following activities:
科技委员会和专家组的基本活动(至少每年一次主席团和专家组会议) 专家组为履行职责举行研讨会(缔约方会议根据有确定结果和预算的两年计划批准) 科技委员会/专家组秘书处的经常费用(在《荒漠化公约》内)。
Workshops for the GoE to carry on its duties (to be approved by the COP on the basis of a two-year programme with clear results and budgets)
专 家 组
Group of Experts
12. 专家组是科技委员会征求意见和咨询的一个良好工具,并且专家组在科技委员会和《公约》中具有明确的战略作用。
The GoE is a good instrument of the CST for advice and consultation, and the GoE has a clear strategic role in the CST and the Convention.
然而,由于资金紧张等一些原因,专家组的工作在取得具体成果方面进展缓慢。
For several reasons, however, including financial constraints, its work has been slow to produce tangible results.
13. 专家组的工作应该是为执行《公约》制定指南,评估现有的防治沙漠化项目和倡议,确定存在的知识空白,建议缔约方应在哪些方面进行干预。
The work of the GoE should be to develop guidelines in the interest of the Convention, assess existing projects and initiatives to combat desertification, identify gaps in knowledge, and propose areas of intervention by Parties.