从联邦政府进行的法律改革及其出台的政策和方案中可以看到它执行《公约》的政治意愿。
The federal Government's political will to implement the Convention was evident from the legal reforms that it had undertaken and the policies and programmes that it had introduced.
但是,她非常想了解各州妇女权利理事会更多的情况:它们是怎样获得资源的,其工作人员是否接受过性别问题方面的专门培训,现在哪些措施已经到位,以确保他们与其他相关的利益攸关方合作。
However, she would like to know more about the state councils on women's rights: how were they resourced, did their staff receive specialist training on gender issues and what measures were in place to ensure that they cooperated with other relevant stakeholders?
15. 她曾经听说很多州政府拒绝执行减少孕妇和新生儿死亡的措施,因为他们认为,这些措施并不是他们的优先任务。
She had learned that a number of state governments had refused to implement measures to reduce maternal and neonatal mortality because they took the view that such measures were not a priority.
该缔约国应当说明,各州的妇女权利理事会作为分权机构,是否可以选择在地方一级执行或者不执行提高妇女地位的联邦政策和方案。
The State party should indicate whether the state councils on women's rights, as decentralized bodies, were permitted to choose whether or not to implement federal policies and programmes for the advancement of women at the local level.
在这方面,她还询问,是否已经建立了机制以确保许多此类政策和方案以协调一致的方式执行,各个执行机构(包括国家和地方两级)是否在共同努力评估其效力。
In that connection, she also enquired whether any mechanisms had been established to ensure that the vast array of such policies and programmes were implemented in a coherent manner and whether the implementing bodies (at both the national and local levels) were working together to evaluate their effectiveness.
16. 她认为,巴西政府还没有充分探讨暂行特别措施概念,因此,如果能提供更多的相关倡议的信息,她将非常感谢。
She felt that the Brazilian Government had not yet fully explored the concept of temporary special measures, and would therefore be grateful for additional information on relevant initiatives.
特别是,委员会非常想知道,在那些妇女任职仍然严重不足的领域,例如外交使团和司法部门,为什么政府还没有出台配额制度。
In particular, the Committee would like to know why the Government had not introduced quotas in areas where women continued to be significantly underrepresented, such as the diplomatic corps and the judiciary.
17. Saiga女士要求对各州妇女权利理事会的作用和成员资格做出进一步澄清。
Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights.
这些理事会是否直接负责在地方一级执行《公约》,这些理事会与妇女政策特别秘书处之间的关系性质是什么?
Were the councils directly responsible for the implementation of the Convention at the local level, and what was the nature of the relationship between the councils and the Special Secretariat on Policies for Women?
18. 主席在以委员会成员的身份发言时回顾,委员会在关于该缔约国上次报告的结论性意见中,曾经建议采取一些措施,以提高司法部门和其他执法当局对《公约》的认识。
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, recalled that, in its concluding comments on the State party's previous report, the Committee had recommended the introduction of measures to raise awareness of the Convention among the judiciary and other law enforcement authorities.
因此,委员会非常想知道,为落实此项建议是否采取了任何具体步骤。
It, therefore, would like to know whether any specific steps had been taken to follow up that recommendation.
她重申Flinterman先生对各个级别和各个领域仍然没有监测《公约》执行情况的机制表示的关切,她询问妇女政策特别秘书处是否可以在这方面发挥特殊的作用。
She echoed Mr. Flinterman's concerns about the continuing absence of a mechanism to monitor the implementation of the Convention at all levels and in all areas, and asked whether the Special Secretariat on Policies for Women had a particular role to play in that regard.
19. Freire女士(巴西)说,妇女政策特别秘书处是联邦政府负责制定提高妇女地位战略政策的部门。
Ms. Freire (Brazil) said that the Special Secretariat on Policies for Women was a federal Government department responsible for defining strategic policies for the advancement of women.
但是,这些政策在州市两级都得到了执行。
However, those policies were implemented at the state and municipal levels.
在联邦体制下,行政权力下放,每一级政府都对属于其权力范围的领域拥有专属管辖权。
Under the federal system, administrative powers were decentralized, and each tier of government had exclusive jurisdiction in areas falling within its purview.
因此,联邦政府不能强迫各州政府执行提高妇女地位的具体政策和方案。
Thus, the federal Government could not compel state governments to implement specific policies and programmes for the advancement of women.
相反,它要与各州和各市的主管当局签订执行协议或协定,并提供一些经费。
Instead, it concluded implementation agreements or pacts with individual state and municipal authorities and provided some funding.
到目前为止,联邦政府与24个州的政府签订了这种协定。
To date, such pacts had been concluded with 24 state governments.
如果这些政府没有履行承诺,民间社会组织就可以干预。
If those governments failed to honour their commitments, civil society organizations could intervene.
20. 联邦政府制定了一项妇女政策国家计划,该计划确定了199项行动,由11个部会和三个特别秘书处实施。
The federal Government had developed a national plan on policies for women, which set out 199 actions to be carried out by 11 ministries and three special secretariats.
一个由有关部会和秘书处官员组成的国家委员会已经建立,以监测此项计划的执行情况。
A national committee, composed of officials from the relevant ministries and secretariats, had been established to monitor implementation of the plan.
此外,普通群众可以进入的特别秘书处网站上的一个在线协调机制,使得有关各方能够获得相关活动的信息。
In addition, an online coordination mechanism, accessible to the general public on the website of the Special Secretariat, allowed interested parties to obtain information about relevant activities.
通过举行全国妇女政策大会,联邦政府希望提高州市两级对这项计划的认识。
By organizing national conferences on policies for women, the federal Government hoped to raise awareness of the plan at the state and municipal levels.
21. Viola女士(巴西)在回答Tavares da Silva女士表示的关切时回顾,2004年,卢拉总统签署了一项有关降低新生儿和产妇死亡率的国家协定。
Ms. Viola (Brazil), in response to the concern expressed by Ms. Tavares da Silva, recalled that, in 2004, President Lula had signed a national pact on the reduction of neonatal and maternal mortality.