9. 目前,列入人类发展指数(报告对基本人类发展的综合衡量办法)的共有177个国家或地区(占世界人口的98%)。
A total of 177 countries or territories (representing 98 per cent of the world's population) are currently included in the Human Development Index, the report's composite measure of basic human development.
近年来,为计算人类发展指数而提供足够数据的国家数目几乎没有变化。
The number of countries for which sufficient data are available to calculate the Human Development Index has barely changed in recent years.
目前联合国会员国中仍有17个没有提供4项综合指标(预期寿命、成人文化水平、毛入学率和人均国内生产总值)中的一项或几项指标。
There are still 17 States Members of the United Nations for which one or more of the four component indicators (life expectancy, adult literacy, gross enrolment and GDP per capita) are not available.
“漏网”国家主要分为两类:总人口不到10万人的小国,或处于危机局势中或最近发生过危机的国家。
The “missing” countries fall mainly into two categories: very small countries with total populations of less than 100,000 or countries in, or recently in, crisis situations.
几乎在所有情况中,最难估计的指标是人均国民生产总值——主要原因是缺乏关于购买力平价的数据。
In nearly all cases, the most difficult indicator to estimate is GDP per capita, mostly because of insufficient data on purchasing power parities.
漏网国家中也有许多国家没有成人文化水平的估计数。
There are also many countries in the missing group for which there are no estimates of adult literacy rates.
即使在列入人类发展指标的177个国家和地区中,综合指标也有缺失:近半数国家至少有一项综合指标不得不使用不同来源或不同参考年份。
Even among the 177 countries and territories included in the Human Development Index there are gaps in the component indicators: different sources or reference years have had to be used for at least one of the component indicators for nearly half the countries.
10. 人类发展涵盖非常广泛的专题,远远超出社会统计领域:例如,贫穷、人权、人身安全和善治等,最近又包括了气候变化的影响以及环境可持续性。
Human development covers a very wide range of topics going well beyond the field of social statistics: poverty, human rights, personal security and good governance to name a few and, more recently, the effects of climate change and environmental sustainability.
尽管这些领域有数据,但始终存在改善的空间,也存在就以下方面提供更多更好统计数据的需求-尤其是对结果、而不是投入的统计数据;对各种现象以及政策对个人(成人男女和儿童)、家庭和住户的生活与福祉的影响的统计数据。
While data exist in these areas there is always room for improvement and demand for more and better statistics, in particular on outcomes rather than inputs, and on the effects of various phenomena and policies on the lives and well-being of individuals (men and women, adults and children), of families and of households.
11. 一个特别令人关注的领域仍是衡量两性差异及不平等。
One area of particular concern has been the measurement of gender disparities and inequalities.
由于得到瑞典的慷慨资助,人类发展报告处在2006年对这两个与社会性别有关的综合指数进行了一次大规模审查,并委托进行了进一步研究,以制定今后更准确的衡量措施。
With generous funding from Sweden, the Human Development Report Office conducted a major review of its two gender-related composite indices during 2006 and has commissioned further research to develop better measures for the future.
12. 千年发展目标也是人类发展目标。
The Millennium Development Goals are also human development goals.
《人类发展报告》载有千年发展目标的许多指标。
Many of the indicators of the Goals are contained in the Human Development Report.
正如联合国统计司在向统计委员会提交的各项报告中所指出的,尽管最近在某些领域已有改善,但在千年发展目标数据系列方面仍存在差距。
As the United Nations Statistics Division has noted in its various reports to the Statistical Commission, there remain large gaps in the Millennium Development Goals data series despite recent improvements in some areas.
(a) 注意到本报告的内容;
Action to be taken by the Statistical Commission
页: 1
The Commission is invited:
第三委员会
Third Committee
第8次会议简要记录
Summary record of the 8th meeting
2007年10月11日,星期四,下午3时在纽约总部举行
Held at Headquarters, New York, on Thursday, 11 October 2007, at 3 p.m.
主席: 沃尔夫先生 (牙买加)
Chairman: Mr. Wolfe (Jamaica)
议程项目106:预防犯罪和刑事司法(续)
Agenda item 106: Crime prevention and criminal justice (continued)
议程项目107:国际药物管制(续)
Agenda item 107: International drug control (continued)
下午3时零5分宣布开会
The meeting was called to order at 3.05 p.m.
议程项目106:预防犯罪和刑事司法(续)(A/62/84、A/62/126、A/62/127、A/C.3/62/L.2和L.3)
Agenda item 106: Crime prevention and criminal justice (continued) (A/62/84, A/62/126, A/62/127, A/C.3/62/L.2 and L.3)