各位成员也许偏向于在以后讨论这些问题,并且我们可以在非正式会议上对此进行讨论。
Members might prefer to discuss those issues at a later point, and we can discuss this in our informal meeting.
我也谨提醒各代表团,发言者名单上报名的最后期限是今天下午6时。
I would also like to remind delegations that the deadline for adding names to the list of speakers is 6 p.m. today.
我请委员会秘书作一项宣布。
I give the floor to the Secretary of the Commission to make an announcement.
阿拉萨尼亚先生(委员会秘书)(以英语发言):我被要求作以下宣布。
Mr. Alasaniya (Secretary of the Commission): I have been asked to make the following announcement.
请允许我提醒各位成员,在今天上午的会议期间分发了裁军事务厅有关《联合国裁军年鉴》的调查卷。
Allow me to remind members that copies of a survey on the United Nations Disarmament Yearbook being conducted by the Office for Disarmament Affairs (ODA) were circulated during the morning meeting.
如果各位成员能够花时间回答这些问题,裁军事务厅将不胜感谢。
ODA would greatly appreciate it if members could take the time to answer the questions.
我谨请各位成员把填写完毕的调查卷留在桌上。
I would ask members to leave the completed surveys on their desks.
在本委员会的一般性交换意见期间,裁军事务厅将在每次会议结束后收集调查卷。
ODA will collect them at the end of each meeting during the Commission's general exchange of views.
在会议室后面的桌上有更多的调查卷,不久也将在disarmament.un.org提供的网上版调查卷将通过电子邮件发给各代表团。
There are additional copies of the survey on the table at the back of the room, and an on-line version of the survey, which will also be available soon at disarmament.un.org, will be e-mailed to all delegations.
主席(以西班牙语发言):我们现在将举行非正式会议。
The Chairman (spoke in Spanish): We will now move into an informal meeting.
下午3时50分散会
The meeting rose at 3.50 p.m.
更正应只对原文提出。
Corrections should be submitted to the original languages only.
更正将在届会结束后编成一份单一的更正印发。
Corrections will be issued after the end of the session in a consolidated corrigendum.
临时议程项目2
HUMAN RIGHTS COUNCIL Fifth session Item 2 of the provisional agenda
大会2006年3月15日题为“人权理事会”的 第60/251号决议的执行情况
IMPLEMENTATION OF GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 60/251 OF 15 MARCH 2006 ENTITLED “HUMAN RIGHTS COUNCIL”
按照人权理事会第1/104号决定设立的关于大会 第60/251号决议第6段执行问题的闭会期间 不限成员名额政府间工作组
Intersessional open-ended intergovernmental Working Group on the implementation of operative paragraph 6 of General Assembly resolution 60/251 established pursuant to Human Rights Council decision 1/104
关于特别程序的非文件 *
Non-paper on special procedures*
由主持人胡萨克先生阁下(捷克共和国) 领导编写,2007年4月17日
Prepared under the authority of the facilitator, H.E.
Mr. Thomáš Husák (Czech Republic), 17 April 2007
A. 任务负责人的遴选与任命
Selection and appointment of mandate-holders
1. 提名和任命任务负责人参照下列标准极为重要:(a) 专门知识;(b) 任务方面的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 品格正直;(f) 客观性;(g) 性别平衡。
The following criteria will be of paramount importance while nominating and appointing mandate-holders: (a) Expertise; (b) Experience in the field of the mandate; (c) Independence; (d) Impartiality; (e) Personal integrity; (f) Objectivity; (g) Gender balance.
2. 推选任务负责人还必须考虑下列原则:(a) 公平地域代表性;(b) 各不同法律制度的代表性。
During the selection of mandate-holders, the following principles also have to be considered: (a) Equitable geographic representation; (b) Representation of different legal systems.
3. 下列实体可为特别程序任务负责人推荐候选人:(a) 政府;(b) 联合国人权系统内运作的各区域集团;(c) 国际组织或其办事处(例如:联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办));(d) 非政府组织;(e) 其它人权机构;和(f) 个人提名。
The following entities may nominate candidates as special procedures mandate-holders: (a) Governments; (b) Regional Groups operating within the United Nations human rights system; (c) International organizations or their offices (e.g.: Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR); (d) Non-governmental organizations (NGOs); (e) Other human rights bodies; (f) Individual nominations.
4. 担任任务负责人的合适候选人,如果符合具体的标准,将列入由联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)管理的一份清单,称为提名人名单。
Suitable candidates for the position of mandate-holder will be inscribed, if meeting the specified criteria, on the list of nominees - a roster managed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
候选人名单上推举担任某个具体职位的候选人,以及任何增补候选人,都将由协调委员会代表和人权高专办具体程序分管部门代表组成的咨询机构事先进行筛选。
Candidates for a particular post from the roster, as well as any additional candidates, will be pre-screened by an advisory body composed of the representatives of the Coordination Committee and representatives of the special procedures branch of OHCHR.