(2) 预算外
(2) Extrabudgetary
表24.3 所需员额
Table 24.3 Post requirements
工作方案
Programme of work
24.16 联合国难民事务高级专员工作方案的执行工作由国际保护部、业务司和难民署各区域局全面负责。
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux.
方案中涉及人道主义援助的部分,包括应急部分,由业务司和各区域局负责。
Table 24.4 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures
表24.4 两年期的目标、预期成绩、绩效指标和业绩计量
a Shown in percentages since not all refugee camps are systematically reporting the required data every year, thus making comparisons over the years more difficult.
外部因素
External factors
24.17 本次级方案预计能实现目标和预期成绩,前提是:(a) 国际社会确认《1951年关于难民地位的公约》具有持续重要性,是保护难民的主要文书,经《1967年议定书》作了修正,规定了适用于其管辖范围内的人的权利,包括人权和最低待遇标准;(b) 国际社会确认,通过国际合作、本着团结精神以及所有国家承担责任和分担负担,难民保护制度可以得到加强。
24.17 The programme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) the international community recognizes the enduring importance of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees as the primary refugee protection instrument which, as amended by its 1967 Protocol, sets out rights, including human rights, and minimum standards of treatment that apply to persons falling within its scope; and (b) the international community recognizes that the refugee protection regime is enhanced through committed international cooperation in a spirit of solidarity and effective responsibility and burden-sharing among all States.
有关在第三国获得重新安置人数的业绩计量、收容国所订限额和处理重新安置申请的筹备时间,这些是对业绩指标的实现产生影响的外部因素。
With regard to the performance measure related to the number of persons resettled to third countries, the quotas set by the receiving countries and the lead time taken to process resettlement applications are external factors that have an impact on the attainment of the indicator of achievement.
产出
Outputs
24.18 两年期内,将提供下列产出:
24.18 During the biennium, the following outputs will be delivered:
(a) 向政府间机构和专家机构提供服务(预算外):
(a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (extrabudgetary):
㈠ 大会:
(i) General Assembly:
a. 向会议提供实质性服务。
Substantive servicing of meetings: assistance to the General Assembly in its review of the High Commissioner's report (4); assistance to the Third Committee in its review of the High Commissioner's report (16);
b. 会议文件:高级专员的报告⑵;
b.
Parliamentary documentation: report of the High Commissioner (2);
㈡ 执行委员会:
(ii) Executive Committee:
a. 向会议提供实质性服务:认捐会议(年度)(2);筹备执行委员会会议并向其提供服务(2);筹备保护问题为议程主要项目的6月-7月会议并向其提供服务⑵;为执行委员会审议援助事项进行筹备并提供便利(8);
Substantive servicing of meetings: pledging conferences (annual) (2); preparation for and servicing of meetings of the Executive Committee (2); preparation/ servicing of the June-July meeting at which protection issues are a key component of the agenda (2); preparation for and facilitation of the Executive Committee's consideration of assistance matters (8);
b. 会议文件:为常设委员会每次年中会议编写保护问题会议室文件⑷;《国际保护说明》⑵;有关援助问题的文件,包括年度方案预算和关于难民署检查和评估活动的报告(10);关于一系列援助问题的会议室文件(20);
b.
Parliamentary documentation: preparation of conference room papers on protection-related issues for each mid-year meeting of the Standing Committee (4); issues of the note on international protection (2); documents related to assistance issues, including the annual programme budget and reports on UNHCR inspection and evaluation activities (10); conference room papers related to a range of assistance issues (20);
(b) 其他实质性活动(预算外):
(b) Other substantive activities (extrabudgetary):
㈠ 经常出版物:《难民调查季刊》(8);《难民》(8);每年更新有关包括境内流离失所者在内的难民署方案业务的针对外地办事处的信息管理系统(数码联机图书馆和光盘)(2);
(i) Recurrent publications: Refugee Survey Quarterly (8); Refugees (8); annual update of an information management system (digital online library and CD-ROMs) targeting field offices on operational aspects of UNHCR programmes, including operations relating to internally displaced persons (2);
㈡ 非经常出版物:一系列新的出版物,或现有指导方针的增补,内容涉及各部门(保健、环境、重返社会、社区服务、难民妇女、儿童/青少年)和活动,如登记和小额供资(20);
(ii) Non-recurrent publications: a range of new publications, or updates to existing guidelines, dealing with various sectors (health, environment, reintegration, community services, refugee women, children/adolescents) and activities, e.g., registration, microfinance (20);
㈢ 实况调查任务:难民署高级管理层(高级专员、副高级专员、助理高级专员和国际保护部主任)将进行与保护有关的出访(8);每年执行与方案优先领域和各种技术部门有关的实况调查任务(8);
(iii) Fact-finding missions: protection-related missions to be undertaken by the senior management of UNHCR (High Commissioner, Deputy High Commissioner, Assistant High Commissioner and Director of the Division of International Protection Services) (8); fact-finding missions undertaken annually in relation to programme priority areas and the various technical sectors (8);
㈣ 记者会(2);
(iv) Press conferences (2);
㈤ 技术材料:更新并出版一个光盘,题为“难民世界”,内载难民署的正式文件、法律资料和其他参考资料,供外界用户使用(2);
(v) Technical material: update and publish a CD-ROM entitled “Refworld”, which provides, for external users, UNHCR official documents, legal information and other reference information (2);