问题10. 空气空间和外层空间法律制度之间有什么区别?
Question 10.
What are the differences between the legal regimes of airspace and outer space?
埃及
Egypt
[原件:阿拉伯文]
[Original: Arabic]
根本区别在于各国对本国领土上方的空气空间拥有主权,而外层空间则可供所有国家探索和利用,并承担因此造成的所有法律后果。
The essential differences reside in States' enjoyment of sovereignty over the airspace above their territory, while outer space is open to exploration and use by all States, with all the legal consequences that follow from that.
科威特
Kuwait
应当有关于空间物体飞向外层空间或空间的法律。
There should be laws relating to space objects according to their journey to outer space or space.
目前正在研究这些条款,以便在起草有关这一事项的全面的一般法时将其考虑在内。
Such clauses are being studied in order to take them into account when drafting a comprehensive general law on this matter.
* 本文件根据2006年12月18日以后收到的会员国答复编写。
* The present document was prepared on the basis of replies received from Member States after 18 December 2006.
** 答复按收到的原样转载。
** The replies are reproduced in the form in which they were received.
安全理事会第5683次会议临时议程
Provisional agenda for the 5683rd meeting of the Security Council
定于2007年5月24日星期四上午10时举行
To be held on Thursday, 24 May 2007, at 10 a.m.
1. 通过议程。
Adoption of the agenda.
2. 中东局势,包括巴勒斯坦问题。
The situation in the Middle East, including the Palestinian question.
页: 1
* Reissued for technical reasons.
* 由于技术原因重新印发。
* Reissued for technical reasons.
大不列颠及北爱尔兰联合王国:决议草案
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: draft resolution
安全理事会,
The Security Council,
重申其以往关于塞拉利昂局势的各项决议和主席声明,尤其是第1734(2006)号、第1688(2006)号和第1620(2005)号决议,
Reaffirming its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, in particular resolutions 1734 (2006), 1688 (2006) and 1620 (2005),
赞扬联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)为塞拉利昂冲突后复原及该国和平、安全与发展作出了宝贵贡献,
Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) has made to the recovery of Sierra Leone from conflict and to the country's peace, security and development,
欢迎秘书长12月4日提交报告并建议将联塞综合办的任期再延长9个月,直至2008年9月30日,以便向塞拉利昂政府提供持续的建设和平援助,为2008年6月的地方选举做准备,
Welcoming the report of the Secretary-General dated 4 December and the recommendation that the mandate of UNIOSIL is extended for a further nine months until 30 September 2008 with a view to providing continued peacebuilding assistance to the Government of Sierra Leone and preparing for the local elections in June 2008,
注意到2007年10月22日塞拉利昂总统致函秘书长,请求延长联塞综合办的任期,
Noting the letter of 22 October 2007 from the President of Sierra Leone to the Secretary-General requesting the extension of the mandate of UNIOSIL,
欣见2007年8月和9月举行了和平、民主的议会选举和总统选举,强调广泛接受2008年6月的地方选举,将是巩固塞拉利昂持久和平的另一重要里程碑,
Welcoming the holding of peaceful and democratic parliamentary and presidential elections in August and September 2007, and stressing that the wide acceptance of the local elections in June 2008 will be another important milestone in consolidating a sustainable peace in Sierra Leone,
强调联合国系统和国际社会必须继续提供支持,尤其是通过加强塞拉利昂政府的能力,促进塞拉利昂的长期和平、安全与发展,
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations system and the international community for the long-term peace, security and development of Sierra Leone, particularly through strengthening the capacity of the Government of Sierra Leone,
欢迎2007年12月12日通过了《建设和平合作框架》,其中除其他外,着重突出了塞拉利昂政府在建设和平委员会、联合国系统及双边和多国伙伴支持下,在巩固和平进程中要处理的五个优先领域,
Welcoming the adoption on 12 December 2007 of the Peacebuilding Cooperation Framework highlighting inter alia five priority areas in the peace consolidation process to be addressed by the Government of Sierra Leone with the support of the Peacebuilding Commission (PBC), the United Nations system and bilateral and multinational partners.