第三个挑战是我们必须按照“和平行动2010”计划继续扩大改革和加强联合国维持和平工作。
Third, we must continue the broader reforms and strengthening of United Nations peacekeeping, as set out in the Peace Operations 2010 plan.
本报告是提交维持和平行动特别委员会的,其中说明了过去12个月在这些方面开展的活动,并指出了今后一年中维持和平工作的问题和困难抉择。
The present report to the Special Committee on Peacekeeping reflects activities on these fronts over the past 12 months and also sets out the issues and dilemmas for peacekeeping in the year ahead.
2. 会员国中间对联合国维持和平工作的支持继续扩大。
Support to United Nations peacekeeping within the Member States continues to grow.
仅在过去12个月中,又有6个会员国向联合国维持和平行动派遣了军警人员,使提供部队和警察国家的总数达到119个,属历史最高。
In the past 12 months alone, an additional six Member States have contributed uniformed personnel to United Nations peacekeeping operations, bringing the total number of troop- and police-contributing countries to 119, a historic high.
我要感谢布隆迪、哥伦比亚、塞浦路斯、刚果民主共和国、卡塔尔和前南斯拉夫的马其顿共和国新近派出人员。
I would like to express appreciation to Burundi, Colombia, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia for their new contributions.
3. 联合国仍然需要更多的人员、捐款和专门的维持和平能力,这反映出国际社会继续依靠多方面维持和平作为维护国际和平与安全的重要手段。
That the United Nations continues to require increased personnel, financial contributions and specialized peacekeeping capacities is a reflection of the continuing recourse to multidimensional peacekeeping as a key instrument of the international community for the maintenance of international peace and security.
正在为部署我们迄今最复杂的2个维持和平行动(达尔富尔和乍得/中非共和国)所作的密集准备,充分说明了这一点。
This is amply demonstrated by the ongoing intensive preparations to deploy two of our most complex peacekeeping operations to date, to Darfur and Chad/Central African Republic.
此外,秘书处继续管理和维持已经部署的18个和平行动,有时是在如阿富汗和刚果民主共和国这样的不断恶化的安全局势中这样做,有时是在如科特迪瓦、科索沃和黎巴嫩这样的艰难的政治环境中这样做。
In addition, the Secretariat continued to manage and sustain the 18 peace operations already deployed, sometimes in deteriorating security situations, such as Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, as well as in challenging political environments, such as Côte d'Ivoire, Kosovo and Lebanon.
维持和平行动的综合工作和介入,对巩固布隆迪、海地、利比里亚、塞拉利昂和东帝汶这样的摆脱冲突和不稳定的其他国家正在进行的稳定工作,仍然有必要。
Integrated efforts and engagement by peacekeeping operations remained necessary to consolidate the ongoing stabilization of other countries emerging from conflict and instability, such as Burundi, Haiti, Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste.
4. 本报告说明了联合国如何继续对向联合国维持和平工作提出的急剧增加的要求做出反应。
The present report explains how the United Nations continues to respond to the escalating demands being placed upon United Nations peacekeeping.
第二节中评估了大会第61/279号决议核准的改组计划的目前实施情况。
In section II, it assesses the current status of implementation of the restructuring plan authorized by the General Assembly in its resolution 61/279.
第三节中探讨了“和平行动2010”计划实施方面的进展如何进一步加强联合国维持和平工作的问题。
In section III, it examines how progress on implementation of Peace Operations 2010 is further strengthening United Nations peacekeeping.
报告第四节中指出了一些主要挑战,特别是会员国在支持维持和平行动方面发挥何种作用。
In section IV, the report sets forth a number of key challenges regarding, in particular, the role of the Member States in supporting peacekeeping operations.
本报告增编中列出一个补充汇总表(A/62/627/Add.1),详细说明了秘书处执行特别委员会2007年报告 中提出的各项建议的情况。
A supplementary matrix detailing the Secretariat's implementation of the recommendations made by the Special Committee in its 2007 report, is set out in an addendum to the present report (A/62/627/Add.1).
二. 维持和平改组工作的落实情况
Status of implementation of the restructuring of peacekeeping
5. 我的关于改组联合国维持和平能力的提议,旨在加强对维持和平资源的管理和监督以及向维持和平人员提供的支助,从而确保他们能够真正改变派遣他们去帮助的民众的生活。
My proposal to restructure the United Nations peacekeeping capacities was aimed at strengthening the management and oversight of peacekeeping resources and the support provided to peacekeepers so as to ensure that they can make a real difference in the lives of the people they are sent to serve.
这一综合提议还旨在进一步推动目前的维持和平行动部的改革方案即“和平行动2010”的实施。
This package was also designed to add momentum to the implementation of the ongoing reform programme of the Department of Peacekeeping Operations, Peace Operations 2010.
而大会则认识到有必要加强联合国总部在对负责和多层面维持和平活动的需求激增情况下管理和持续开展维持和平行动的能力。
In turn, the General Assembly recognized the need to strengthen the capacity of the Organization at Headquarters to maintain and sustain peacekeeping operations in the light of the surge in the demand for complex and multidimensional peacekeeping operations.
6. 改组工作的落实是一项特殊的挑战,因为不能中断对目前行动和未来特派团规划的支助。
Implementing the restructuring represents a particular challenge, as support to current operations and planning for future missions cannot be disrupted.
自2007年7月1日成立外勤支助部以来,维持和平行动部和外勤支助部,即维持和平小组,进行了极其密切和有效的合作,实施一揽子改组计划。
Since the establishment of the Department of Field Support on 1 July 2007, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, the Peacekeeping Group, have worked in as seamless and effective a manner as possible to implement the restructuring package.
改组维持和平能力和结构的工作以如下6项主要原则为指导:(a) 确保指挥的统一;(b) 以一线为优先;(c) 建立明确的上下级汇报和沟通渠道;(d) 保持实施过程简单直接;(e) 确保统筹一致;(f) 确保战略和政策的连贯性。
The restructuring of peacekeeping capacities and structure has been guided by six key principles: (a) ensuring unity of command; (b) giving priority to the field; (c) establishing clear lines of reporting and communications; (d) keeping the implementation process straightforward; (e) ensuring the integration of efforts; and (f) ensuring coherence in strategy and policy.
7. 为监督和指导一揽子改组计划的落实,成立了一个维持和平行动部和外勤支助部联合小组。
A joint Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support team was set up to oversee and guide the implementation of the restructuring package.
(a) 为两个部的活动确立共同政策和程序;
(a) Establishment of common policies and processes for the activities of the two Departments;
(b) 挑选担任高级职务的人员;
(b) Selection for senior positions;