47. 蒙特塞拉特岛上有现代化的保健设施。
Montserrat has modern health facilities.4 Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care clinics at St. John's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem.
4 岛上设施包括有30张病床的圣约翰医院,有能力处理一切日常保健问题、照射X光和进行小型手术,在圣约翰、圣彼得、Cudjoe Head和Salem都设有初级保健诊所。
Montserrat has modern health facilities.4 Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care clinics at St. John's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem.
岛上有急救后将病人送往安提瓜和瓜德罗普的设施。
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe.
据管理国称,蒙特塞拉特的保健开支为:2005年,1 290万东加元;2006年估计开支为1 370万东加元。
According to the administering Power, the expenditure on health care in Montserrat in 2005 was EC$ 12.9 million; the estimate for 2006 is EC$ 13.7 million.4
48. 有数据可查的最后一年(2004年),领土居民的预期寿命为:男人76岁;女人81岁。
Life expectancy in the Territory was 76 years for males and 81 for females in 2004, the latest year for which figures are available.
越来越多的人响应呼吁,进行了艾滋病毒/艾滋病、宫颈癌和前列腺癌的检查。
Increased numbers have responded to the call to be tested for HIV/AIDS, and cervical and prostate cancer.
2005年,向感染艾滋病毒/艾滋病的人提供了免费检验和治疗。
In 2005 free testing and treatment for persons with HIV/AIDS was provided.
已同私营部门合作,确保居民有机会以低廉的价格取用胆固醇药品。
Collaboration with the private sector ensures that the population has access to cholesterol drugs at affordable prices.
同时,提高老年人的生活素质是政府的优先工作之一,整修Hill View养老院和新建Margetson纪念养老院都证明了这一点。
At the same time, enhancing the lives of the elderly is a priority of the Government, evidenced by renovation of the Hill View Home and construction of the New Margetson Memorial Home.
鉴于护理领域人手短缺,2006年在社区学院开设了护理助理方案。
In view of shortages in the nursing field, a nursing aide programme was started at the community college in 2006.4
49. 首席部长在最近访问哈瓦那之后说,古巴准备向蒙特塞拉特提供援助,解决约400名尚待进行眼科评估病人的保健需要,其中有些人需要进行外科手术。
After a recent visit to Havana, the Chief Minister said that Cuba was ready to assist Montserrat with clearing up its backlog of some 400 persons waiting for ophthalmology assessment, some of whom will require surgery.10
E. 人权
E.
Human rights
50. 尽管进出该岛的移徙对社会状况造成一些影响(随着多元化的程度提高引起新的挑战),受到基于种族或宗教歧视的投诉不多。
There have been few, if any, complaints of discrimination on the basis of race or religion.
同样地,据管理国称,在文化关系上的问题也很少。
Equally, according to the administering Power, few problems of cultural relations exist, although inward and outward migration has had some impact on social conditions, as increased diversity produces new challenges.
在《公民及政治权利国际公约》第2和第3条的执行方面,基于性别的歧视在岛上并不存在。
There is no discrimination on the basis of sex in the implementation of articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
《消除对妇女歧视公约》的适用范围已扩及蒙特塞拉特,但《公约》尚未获得批准。
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been extended to Montserrat, but has not been ratified.
51. 2004年10月,执行委员会设立一个人权情况通报委员会,以履行政府在满足各项国际通报要求方面的职责。
In April 2004, the Executive Council established a human rights reporting committee to fulfil the Government's responsibilities in meeting the various international reporting requirements.
其目标是,及时编写每一项公约所要求提出的报告,并分发这些报告以供公众咨商、监测各项有关公约的执行情况、并就任何不足之处向政府提出建议。
The objectives were to prepare the reports required under each Convention in a timely fashion and to make them available for public consultation; monitor the implementation of the relevant Conventions; and advise the Government of any shortcomings.
2005年,委员会确保该年度的所有通报义务都已履行。
During 2005, the Committee ensured that all reporting obligations for the period were met.4 According to the media, Montserrat has been moving steadily to educate and improve awareness in Montserrat on human rights issues.
4据媒体报道,在教育民众和提高民众对人权问题的认识两方面,蒙特塞拉特一直在持续推进工作。
During 2005, the Committee ensured that all reporting obligations for the period were met.4 According to the media, Montserrat has been moving steadily to educate and improve awareness in Montserrat on human rights issues.
F. 犯罪和公共安全
Crime and public safety
52. 1995年火山爆发之后,蒙特塞拉特岛上的小型监狱已搬迁八次,囚犯已移送联合王国、英属维尔京群岛、牙买加和特克斯和凯科斯群岛。
Since the volcanic eruptions in 1995, the small Montserrat prison has been relocated eight times and prisoners have been relocated to the United Kingdom, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Jamaica and the Turks and Caicos Islands.
2004年11月,Brades新建的监狱设施启用。
In November 2004, a new prison facility was opened in Brades.
根据管理国在2006年12月底提供的资料,囚禁的犯人总数为16人。
According to information provided by the administering Power at the end of December 2006, the total prison population was 16.4