如果不采取步骤使联合国具有坚实的财政基础,上述立场便是空谈。
However, without steps to give the Organization a solid financial foundation, that position was meaningless.
因此,所有会员国必须履行各自应尽的财政义务,足额、按时、无条件缴纳联合国各项款项,使得联合国获得充足资源开展各项活动。
It was therefore essential for all Member States to fulfil their financial obligations in full, on time and without conditions, so that the United Nations would have sufficient resources to carry out its activities.
37. 主计长介绍的这一系列数字表明,一些会员国特别是一些发展中国家,尽管遇到这样或那样的实际困难,还是尽全力履行自己的财政义务,值得赞赏。
The figures presented by the Controller showed that some Member States, in particular some developing countries, had done their utmost to meet their financial obligations; despite all kinds of practical difficulties; those efforts merited appreciation.
中国代表团希望最大的欠款国也能像广大其他会员国一样,以实际行动表现出其重视联合国的意愿,足额、按时、无条件地缴纳所有摊款,并缴纳所有欠款。
His delegation hoped that the country with the most arrears would follow the example of others and demonstrate its commitment to the United Nations by paying all its assessed contributions in full, on time and without conditions.
It should also pay off all its arrears.
38. 中国支持秘书长为提高秘书处的效率和效力所采取的改革措施。
China supported the reform measures taken by the Secretary-General to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat.
会员国需要做出更多努力,争取在联合国财政问题的改革上取得更大进展。
Member States needed to work harder to make greater progress on financial reform, while the Secretariat should further improve its rules, regulations and systems, reinforce financial discipline and make effective use of every penny of Member States' contributions.
同时,秘书处应建立更加完善的法规和制度,加强财务纪律,有效地利用会员国缴纳的每一分钱。
Member States needed to work harder to make greater progress on financial reform, while the Secretariat should further improve its rules, regulations and systems, reinforce financial discipline and make effective use of every penny of Member States' contributions.
39. 作为发展中国家,中国经济发展需要大量资金投入,但我们仍然足额缴纳了2006年的联合国会费摊款(3 500多万美元)、前南及卢旺达两个国际法庭的摊款(约600万美元)。
Despite being a developing country that required a large amount of resources for its own economic development, China had paid in full its assessed contribution for 2006 (over $35 million) and its assessments for the two international tribunals (almost $6 million).
从2006年1月1日截止目前,中国缴纳的维和摊款将达1.45亿美元。
China's peacekeeping assessment for the period since 1 January 2006 would exceed $145 million.
关于联合国的基本建设总计划摊款,中国也将尽快缴清。
China would also pay off its assessment for the capital master plan as soon as possible.
中国以上4项摊款总数已经超过1.89亿美元。
In total, those assessments exceeded $189 million.
中国以自己的实际行动,为联合国有一个坚实的财政基础做出了实实在在的贡献。
With its practical action, China had made a real contribution to building a solid financial foundation for the United Nations.
40. 一个坚强而稳定的财政基础是联合国履行其宪章职责和完成其使命的基本条件。
A strong and stable financial foundation was essential if the United Nations was to fulfil its Charter responsibilities and accomplish its missions.
联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。
It was also particularly necessary in the current climate of reform.
因此,他呼吁全体会员国履行对联合国的财政义务。
He therefore called on all Member States to fulfil their financial obligations to the Organization.
41. Ashakli先生(马来西亚)说,改革是一个发展进程,应当基于所有会员国的共识。
Mr. Ashakli (Malaysia) said that reform was an evolving process that should be based on the collective views of all Member States.
只有获得所有会员国充足的供资,改革才能获得成功。
Its success could be guaranteed only by adequate financing from all Member States.
42. 截至2006年10月31日,与2005年10月相比较,经常预算尚未支付的摊款有所减少,但足额支付经常预算摊款的会员国数量也已减少。
As at 31 October 2006, unpaid assessments for the regular budget had declined in comparison to their level of October 2005, but so had the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full.
鉴于目前财政状况的局限性和不确定性,马来西亚代表团真诚地希望有关会员国能够足额、按时、无条件地履行它们的义务。
Given the constraints and uncertainties of the current financial situation, his delegation earnestly hoped that the Member States concerned would meet their obligations in full, on time and without conditions.
43. 关于维和预算,他忆及要待通过新的分摊比额表之后,才能发出2006年12月31日之后期间的维和摊款。
Regarding peacekeeping budgets, he recalled that peacekeeping assessments for the period beyond 31 December 2006 could not be issued until the new scale of assessments had been adopted.
必须为维和行动提供充足的手段和资源。
It was vital to provide peacekeeping operations with adequate tools and resources.
因此,在年底之前必须能获得分摊比额表的积极结果。
A positive outcome on the scale of assessments must therefore be achieved by the end of the year.
他希望,维和行动新的分摊比额表将反映公正、平等和均衡的比率,而且能获得所有会员国同意。
He hoped that the new scale of assessments for peacekeeping operations would reflect fair, equitable and balanced rates, agreed upon by all Member States.
44. 马来西亚欣见在减少拖欠国际法庭款项方面的进展,并希望该积极趋势能继续下去,以便这些法庭能迅速开展它们重要的工作。
Malaysia welcomed the progress made in reducing the outstanding balances owed to the international tribunals and hoped that the positive trend would continue, so that the tribunals could carry out their important work expeditiously.