页 次
Contents
一、导言4
Introduction 3
二、2006年最不发达国家报告:发展生产能力5
The Least Developed Countries Report 2006: Developing Productive Capacities 4
三、为《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》中期审查作出的贡献……. 7
Contribution to the Mid-term Review of the Programme of Action for LDCs for
四、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家……. 8
Landlocked developing countries and small island developing States 7
五、国际贸易和相关领域……. 9
Trade negotiations and commercial diplomacy 7
A. 贸易谈判和商务外交…… 9
Commodities 9
六、与贸易相关的技术援助综合框架……. 11
The Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance 10
七、竞争法和消费者政策……. 12
Competition law and consumer policies 10
八、贸易、环境与发展……. 13
Trade, environment and development 11
九、服务业基础设施和贸易效率…… 14
Services infrastructure and trade efficiency 12
A. 海关数据自动化系统…… 14
Automated Systems of Customs Data (ASYCUDA) 12
B. 贸易和运输便利化活动……14
Trade and transport facilitation activities 12
C. 电子商务……. 15
C.
E-commerce 13
十、人力资源开发:虚拟研究所,第166段和外贸培训方案16
Human resources development: Virtual institute, paragraph 166 and TrainForTrade 13
十一、投资、技术和企业发展…………16
Investment, technology and enterprise development 14
十二、债务管理和金融分析系统方案…… 18
The Debt Management and Financial Analysis (DMFAS) programme 16
十三、结论和建议:未来的道路……19
Conclusions and recommendations: the way forward 16
十四、在国家和国际层面采取进一步行动的建议…… 21
Recommendations for further action at the national and international levels 18
一、导 言
Introduction
1. 《行动纲领》第三节对执行工作、后续行动、进展情况监测和审评作出了详细的安排。
Section III of the Programme of Action (PoA) provides detailed arrangements for its implementation, follow-up, monitoring and review of progress.
第92段强调“能否成功地实现《行动纲领》的目标,关键要取决于国家,区域和全球各级这些安排的有效运作。”
Paragraph 92 stresses that “success in attaining the objectives of the PoA will depend critically on the effective functioning of these arrangements at the national, regional and global levels”.
《行动纲领》还“请联合国系统各组织及有关的多边组织继续将最不发达国家置于高度优先地位,酌情将本《行动纲领》的规定纳入其工作方案。
The PoA also “invites the United Nations system as well as other multilateral organizations to accord high priority to LDCs, to integrate the provisions of the PoA in their work programme and to undertake, within their mandates, multi-year programming of actions in favour of LDCs” (paragraph 97).
鼓励它们为最不发达国家制定多年行动计划。
The PoA also “invites the United Nations system as well as other multilateral organizations to accord high priority to LDCs, to integrate the provisions of the PoA in their work programme and to undertake, within their mandates, multi-year programming of actions in favour of LDCs” (paragraph 97).