商定2008年小组委员会第四十七届会议将审查此期限之后是否需要再延长该工作组的任务期限(A/AC.105/891,第45段)。
It was agreed that the Subcommittee, at its forty-seventh session, in 2008, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period (A/AC.105/891, para.
国际组织有关空间法的活动的情况
Information on the activities of international organizations relating to space law
法律小组委员会第四十六届会议继续审议了国际组织有关空间法的活动的情况这一议程项目。
The Legal Subcommittee at its forty-sixth session continued its consideration of the agenda item on information on the activities of international organizations relating to space law.
小组委员会的审议情况见其报告(A/AC.105/891,第47-62段)。
The deliberations of the Subcommittee are reflected in its report (A/AC.105/891, paras.
与外层空间的定义和划定和地球静止轨道的性质和利用有关的事项,包括审议在不妨碍国际电信联盟职能的情况下,确保合理和公平使用地球静止轨道的方法和途径
Matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union
法律小组委员会第四十六届会议继续审议了该议程项目。
The Legal Subcommittee at its forty-sixth session continued its consideration of this item of its agenda.
小组委员会的审议情况见其报告(A/AC.105/891,第63-90段)。
The deliberations of the Subcommittee are reflected in its report (A/AC.105/891, paras.
依照大会第61/111号决议第7段的规定,法律小组委员会重新召集了外层空间定义和划定工作组。
Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 61/111, the Legal Subcommittee reconvened its Working Group on the Definition and Delimitation of Outer Space.
小组委员会核可了该工作组的报告(A/AC.105/891,第89段和附件二)。
The Subcommittee endorsed the report of the Working Group (A/AC.105/891, para. 89 and annex II).
审查和可能修订《在外层空间使用核动力源的原则》
Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space
依照大会第61/111号决议,法律小组委员会第四十六届会议继续将关于审查和可能修订《在外层空间使用核动力源的原则》的议程项目作为供讨论的单个问题/项目进行了审议。
Pursuant to General Assembly resolution 61/111, the Legal Subcommittee at its forty-sixth session continued its consideration of its agenda item on the review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space as a single issue/item for discussion.
小组委员会商定将该项目保留在其第四十七届会议的议程中。
The Subcommittee agreed that the item should remain on the agenda for its forty-seventh session.
小组委员会对该项目审议情况见其报告(A/AC.105/891,第91-100段)。
The deliberations of the Subcommittee on that item are reflected in its report (A/AC.105/891, paras. 91-100).
研究和审查有关《移动设备国际利益公约》空间资产特有事项议定书草案的发展情况
Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment
依照大会第61/111号决议,法律小组委员会第四十六届会议将研究和审查有关《移动设备国际利益公约》空间资产特有事项议定书草案的发展情况作为供讨论的单个问题/项目进行了审议。
Pursuant to General Assembly resolution 61/111, the Legal Subcommittee at its forty-sixth session considered as a single issue/item for discussion, the examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment.
小组委员会对该项目审议情况见其报告(A/AC.105/891,第101-118段)。
The deliberations of the Subcommittee on that item are reflected in its report (A/AC.105/891, paras.
各国和国际组织在登记空间物体方面的做法
Practice of States and international organizations in registering space objects
依照大会第61/111号决议,法律小组委员会第四十六届会议继续按照小组委员会第四十二届会议商定的工作计划(A/AC.105/805,第136段)审议关于各国和国际组织在登记空间物体方面的做法的议程项目。
Pursuant to General Assembly resolution 61/111, the Legal Subcommittee at its forty-sixth session continued to consider its agenda item on the practice of States and international organizations in registering space objects, in accordance with the workplan agreed upon by the Subcommittee at its forty-second session (A/AC.105/805, para.
小组委员会对该项目审议情况见其报告(A/AC.105/891,第119-132段)。
The deliberations of the Subcommittee on that item are reflected in its report (A/AC.105/891, paras.
根据该工作计划并依照大会第61/111号决议第8段的规定,小组委员会重新召集了各国和国际组织在登记空间物体方面的做法工作组。
In accordance with the workplan and pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 61/111, the Subcommittee reconvened its Working Group on the Practice of States and International Organizations in Registering Space Objects.
小组委员会核可了该工作组的报告(A/AC.105/891,第128段和附件三)。
The Subcommittee endorsed the report of the Working Group (A/AC.105/891, para. 128 and annex III).
小组委员会对该工作组在2005-2007年期间开展的工作表示赞赏。
The Subcommittee expressed its appreciation for the work carried out by the Working Group during the period 2005-2007.
小组委员会尤其对工作组取得的成果即工作组结论要点表示满意(A/AC.105/891,附件三,附录)。
In particular, the Subcommittee expressed its satisfaction with the results achieved by the Working Group, in the form of elements of conclusions of the Working Group (A/AC.105/891, annex III, appendix).
小组委员会认为,这些结论要点将发挥重要的促进作用,有利于加强对《登记公约》的遵守并确立各国和国际组织在登记空间物体方面采用的共同做法(A/AC.105/891,第130段)。
The Subcommittee was of the view that those elements of conclusions provided an important incentive for enhancing adherence to the Registration Convention and for establishing common practices for States and international organizations to follow in registering space objects (A/AC.105/891, para.