2007年7月20日
20 July 2007
ANS电视频道报道,今天,乌克兰驻阿塞拜疆特命全权大使Stepan Volkovetskny声明说,乌克兰不承认7月19日在纳戈尔诺-卡拉巴赫举行的单独选举。
Mr. Stepan Volkovetsky, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ukraine in Azerbaijan, has said that his country does not recognize the separatist elections held in Nagorno-Karabakh on 19 July, ANS television channel reports.
这位乌克兰外交官强调,“乌克兰政府和乌克兰人民承认阿塞拜疆共和国的领土完整,无论什么都不能改变这一立场。”
The Ukrainian diplomat said that the Ukrainian Government and people recognized the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan and emphasized that nothing would change that position.
美国国务院声明不承认在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”举行的“总统选举”(已更新)
United States Department of State has declared that it does not recognize the “presidential elections” held in Nagorno-Karabakh: (updated)
美国国务院就“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”举行的非法“总统选举”发表了声明。
The Department of State has issued a statement on the illegal “presidential elections” held in Nagorno-Karabakh.
13时0分
13:00 hrs
美国国务院一位发言人Joanna Moore声明说,“美国承认阿塞拜疆的领土完整,纳戈尔诺-卡拉巴赫的未来地位问题应由冲突各方解决。”
Joanne Moore, a spokeswoman for the Department of State, said that the United States recognized the territorial integrity of Azerbaijan and would leave the question of the future status of Nagorno-Karabakh to be resolved by the parties to the conflict.
Moore女士说,美国和世界任何其它国家都不承认纳戈尔诺-卡拉巴赫为独立国家,“华盛顿不承认分裂政权7月19日举行的`总统选举'。
Ms. Moore stated that neither the United States nor any other country of the world recognized Nagorno-Karabakh as an independent state.
我们认为,举行的这些`选举'不会影响顺利开展关于和平解决冲突的谈判。”
Furthermore, Washington did not officially recognize the “presidential elections” held by the separatist regime on 19 July and it did not believe that the holding of those “elections” would have any impact on successful negotiations for a peaceful settlement of the conflict.
Moore女士表示希望阿塞拜疆和亚美尼亚总统尽快达成协议,开始拟订全面和平协定草案。
Ms. Moore expressed the hope that the Presidents of Azerbaijan and Armenia would soon reach an agreement which, in turn, would open the way for a draft comprehensive peace agreement to be drawn up.
11时24分
11:24 hrs
美国国务院欧洲和欧亚事务局新闻官Chase Beamer表示希望举行这些“选举”不会影响和平解决冲突方面的谈判。
Mr. Chase Beamer, Press Officer in the State Department's Bureau of European and Eurasian Affairs, expressed the hope that the holding of the “elections” would not have any impact on negotiations for a peaceful settlement of the conflict.
Beamer声明,“美国不承认`纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国'以及在那里举行的`选举'。
Mr. Beamer said that the United States did not recognize Nagorno-Karabakh or the holding of “elections” there.
美国尊重阿塞拜疆的领土完整。
The United States respected Azerbaijan's territorial integrity and, along with other co-chairs of the OSCE Minsk Group, would make efforts to search for a peaceful solution to the conflict, in cooperation with the Government of Azerbaijan.
美国与欧安组织明斯克小组其他共同主席一样,与阿塞拜疆和亚美尼亚政府合作,致力寻求和平解决冲突的办法。
The United States respected Azerbaijan's territorial integrity and, along with other co-chairs of the OSCE Minsk Group, would make efforts to search for a peaceful solution to the conflict, in cooperation with the Government of Azerbaijan.
我们希望,阿塞拜疆和亚美尼亚总统尽快就基本原则达成协议,从而缔结全面和平协定。”
He hoped that the Presidents of Armenia and Azerbaijan would reach an agreement on basic principles as soon as possible, which would pave the way for the establishment of a comprehensive peace agreement.
2007年实质性会议续会
Resumed substantive session of 2007
2007年10月4日,纽约
New York, 4 October 2007
议程项目13(g)
Agenda item 13 (g)
经济和环境问题:公共行政与发展
Economic and environmental questions: public administration and development
理事会副主席莱奥·梅罗雷(海地)在非正式协商基础上提出的决议草案
Draft resolution submitted by the Vice-President of the Council, Léo Mérorès (Haiti), on the basis of informal consultations
公共行政专家委员会关于其第六届会议以及委员会第七届会议日期、地点和临时议程的报告
Report of the Committee of Experts on Public Administration on its sixth session and dates, venue and provisional agenda for the seventh session of the Committee
经济及社会理事会,
The Economic and Social Council,
回顾2005年10月21日第2005/55号决议,特别是其中重申有必要深化政府参与式进程,确保公民投身于实现国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载的各项目标, 并回顾2006年7月28日第2006/47号决议,
Recalling its resolutions 2005/55 of 21 October 2005, in particular its reaffirmation of the need to deepen the participatory processes of government to ensure citizens' engagement to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and 2006/47 of 28 July 2006,