因此,我想在荷兰的每一个城镇建立便利的青少年和家庭中心,从而使父母和青少年可以在离家不远的地方获得帮助和咨询。
I therefore want to set up easily accessible youth and family centres in every town in the Netherlands, where parents and young people can find help and advice close to home.
当然,政府应当尽量不干预养育事务。
Of course, the Government ought to be reluctant to interfere in parenting matters.
父母承担着养育子女的首要责任。
It is parents who are responsible for children's upbringing in the first place.
如果他们没有能力,或者社区无法对其进行支助,则必须提供专业照顾和援助,主要是为了鼓励他们承担自己的责任或者增强他们这方面的能力。
If they cannot cope, and if the community fails to support them, professional care and assistance must be provided, primarily aimed at encouraging or empowering them to assume their responsibilities.
但是,当(并且只有当)儿童的发展面临危险的时候,政府不仅有权利而且有义务进行干预。
But when, and only when, the development of the child is endangered, the Government has not only the right but also the duty to intervene.
干预措施包括迫使父母接受帮助以及——作为最后的手段——将儿童转移到寄养家庭等。
Interventions can range from forcing parents to accept help to — as a last resort — transferring the child to a foster family.
我们想让儿童在安全的环境中成长、发挥潜力并为社会作出贡献,特别是那些来自条件最差的家庭的儿童。
We want children to grow up in a safe environment, to achieve their potential and to contribute to society, especially those coming from the most disadvantaged families.
荷兰政府最近增加了与收入有关的儿童补贴。
The Dutch Government recently introduced an additional income-related child allowance.
在国际论坛中,儿童权利也是荷兰的一个优先事项。
In international forums too, children's rights are a Dutch priority.
我们应继续宣传这些权利,特别是获得适当教育和在没有暴力的安全环境中成长的权利。
We shall continue to lobby for such rights, especially the right to a proper education and the right to grow up in a safe environment, free from violence.
保罗·塞尔吉奥·皮涅罗先生关于暴力侵害儿童问题的研究报告(见A/61/299)将有助于联合国更好地解决体罚、性虐待和最恶劣形式的童工等困难而敏感的问题。
Mr. Paulo Sérgio Pinheiro's study on violence against children (see A/61/299) will help the United Nations to better address difficult and sensitive issues such as corporal punishment, sexual abuse and the worst forms of child labour.
我赞扬第三委员会作出的建议任命一位暴力侵害儿童问题特别代表的决定(见A/C.3/62/L. 24/Rev.1)。
I applaud the decision of the Third Committee (see A/C.3/62/L.24/Rev.1) to recommend the appointment of a special representative on violence against children.
我可以向大会保证,荷兰非常高兴协助其他国家制定和实施暴力侵害儿童行为的计划。
I can assure the Assembly that the Netherlands is only too happy to help other countries develop and introduce plans to combat violence against children.
我们在欧洲联盟内为迅速通过儿童权利指导方针积极游说,以便使这些权利能够在该联盟的对外政策中占据更显著的位置。
We have actively lobbied within the European Union for the speedy adoption of the guidelines on children's rights, so that they will occupy a more prominent place in the Union's foreign policy.
一般事务和对外关系理事会昨天通过了这些指导方针。
The General Affairs and External Relations Council adopted those guidelines yesterday.
荷兰还参加了许多双边举措。
The Netherlands is also involved in a number of bilateral initiatives.
例如,我们将提供资助,将皮涅罗先生研究报告的儿童版翻译成愿意落实该报告建议的那些国家的语言。
For instance, we will fund the translation of a child-friendly version of Mr. Pinheiro's study into the languages of countries willing to implement its recommendations.
此外,荷兰还将加强打击童工的努力。
Moreover, the Netherlands will step up its efforts to combat child labour.
荷兰将采取一种把政治手段与教育、减贫和公共宣传方面的投资相结合的综合办法。
It will pursue an integrated approach that combines political instruments with investment in education, poverty reduction and public campaigns.
2006年出版的联合国关于暴力侵害妇女行为的研究报告(A/61/122/Add.1)和关于暴力侵害儿童行为的研究报告明确指出,女童特别容易遭到各种形式的暴力行为。
Both the United Nations study on violence against women (A/61/122/Add.1) and the one on violence against children, both published in 2006, make it clear that girls are particularly vulnerable to all kinds of violence.
我们认为需要采取更多措施,确保这个特别易受伤害的群体能够受到充分关注。
We believe that more needs to be done to ensure that this particularly vulnerable group gets sufficient attention.
因此,荷兰决定在2009年组织一次关于打击暴力侵害儿童特别是女童的国际会议。
The Netherlands has therefore decided to organize an international conference in 2009 on combating violence against children, particularly girls.
我们打算在同联合国密切合作下举行该会议。
We intend to do that in close cooperation with the United Nations.
会议的目标是促进采取国际行动,制止针对女童的暴力行为,并加强女童的复原能力。
The aim will be to promote international action to stop violence against girls and to enhance the resilience of girls.