25. 联合国伙伴认为该司工作人员是胜任的且有献身精神。
United Nations partners regard Division staff as competent and committed.
伙伴调查认为工作关系优异或好,交流和协调基本良好。
The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines.
多数伙伴认为,在责任和报告渠道方面,与该司的关系是清楚的。
The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines.
该司还与学术机构和民间组织结成伙伴关系,后者对这些互动给予了正面评价。
The Division has also partnered with academic institutions and civil-society organizations, which have rated these interactions positively.
该司似宜考虑如何最好地扩大与这些机构的合作努力。
The Division might consider how to best expand its cooperative efforts with these bodies.
26. 专家组对安全理事会附属机关事务处实质性支助的评价基本是正面的,但将给予它的优先次序评为低于行政支助。
Expert groups offer a generally positive assessment of the Security Council Subsidiary Organs Branch with regard to its substantive support, but rank this a lower priority than administrative support.
他们将该处捍卫他们的独立性和公正性以及协助他们编写报告评为良好,但对征聘和监测及与联合国其他机构协调的评价不太正面。
They rate the Branch as good in safeguarding their independence and impartiality and in assisting with their reports, but less positively on recruitment and monitoring and on coordination with other United Nations bodies.
他们的满意程度在行政支助和监督方面偏低。
Their satisfaction tends to decrease with regard to administrative support and oversight.
工作人员正面评价自己的工作
Staff assess their own work positively
27. 该司工作人员对自己工作的评价大体是正面的。
Division staff generally assess their own work positively.
在工作人员调查中,所有答卷人都认为该司或者有效力(72%),或者很有效力(28%)。
In the staff survey, all respondents regard the Division as either effective (72 per cent) or very effective (28 per cent).
对履行特定职能的评分与成员国调查相仿,但评价略高。
Performance of specific functions is rated in a manner comparable to the member survey, but with slightly higher assessments.
工作人员相信安理会及其附属机关的工作,认为自己的努力对这些机关有很大帮助。
Staff believe in the work of the Council and its subsidiary organs and consider that their own efforts help these bodies in important ways.
C. 任务分配不均衡以及工作程序、沟通方式和管理做法不完善阻碍提高效率和成效
C.
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
28. 对于安理会司来说,安理会和各附属机关的工作量及工作范围的急剧增加,就意味着要协调和出席更多的会议、编写更多的文件、同更多的行为者联络、以及了解更多的先例和程序。
For the Division, significant growth in the volume and scope of Council and subsidiary-organ work has translated into more meetings to coordinate and attend, more documents to produce, more actors to liaise with, and mounting bodies of precedent and procedure to learn.
安理会及其附属机构的发展速度不断加快,这就要求该司更加及时地提供支助。
The increasingly fast-paced nature of developments in the Council and its subsidiary organs requires the Division to provide support in a more timely fashion.
该司很好地适应了安理会成员支助需求增加的情况,不过在这期间,各处的工作人员配置或只是略有增加,或没有变化,或减少了。
The Division has adapted well to Council members' increased support needs, although individual branch staffing levels have risen only modestly, remained static or declined over this same period.
除了为提高效率而采取的例如制定《惯例汇辑》准则等举措外,继续改进任务分配、工作程序、沟通方式和管理做法,将有助于该司更好应对安理会不断发展带来的各种挑战。
In addition to efficiency-enhancing initiatives already undertaken, such as guidelines for the Repertoire, continued improvements in task allocation, work processes, communications systems and management practices will assist the Division to better meet the challenges of an evolving Council.
任务分配不太均衡
Task allocation is somewhat uneven
29. 安理会司内部的任务分配并不总是有效率的。
Task allocation within the Division is not always efficient.
工作人员们说,他们把太多的时间用于对安理会成员并不重要的活动(例如草拟文件),而影响了他们认为更重要的一些活动(例如提供实质性支助)。
Staff report spending a disproportionate amount of time on activities of lower priority to Council members (e.g., drafting documents) at the expense of activities considered to have higher priority (e.g., providing substantive support).
在工作人员调查中超过三分之一的答卷人不认为任务分配是公平的(在工作人员访谈中也提出了这个问题);有些人还说人力资源管理不善。
In addition, more than one third of staff-survey respondents do not agree that task allocation is equitable (a point also raised during staff interviews); some also state that human resources are not well managed.
例如,在整个司,一些一般事务人员似乎没有多少事可做,而其他一些人则承担了更多的行政和实质性责任。
For example, throughout the Division, some General Service staff appear to have little to do, while others absorb more administrative and substantive responsibilities.
此外,并没有总是把适当的任务从高级专业人员那里移交给初级专业人员。
Furthermore, delegation of appropriate tasks from senior to junior Professional staff does not always occur.