决议草案以32票对10票、4票弃权获得通过。
The voting was as follows:
赞成: 安哥拉、阿塞拜疆、孟加拉国、玻利维亚、巴西、喀麦隆、中国、古巴、吉布提、埃及、加纳、危地马拉、印度、印度尼西亚、约旦、马达加斯加、马来西亚、马里、毛里求斯、墨西哥、尼加拉瓜、尼日利亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、卡塔尔、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、塞内加尔、南非、斯里兰卡、赞比亚。
In favour: Angola, Azerbaijan, Bangladesh, Bolivia, Brazil, Cameroon, China, Cuba, Djibouti, Egypt, Ghana, Guatemala, India, Indonesia, Jordan, Madagascar, Malaysia, Mali, Mauritius, Mexico, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Qatar, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Zambia.
反对: 波斯尼亚和黑塞哥维那、加拿大、法国、德国、意大利、荷兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国。
Against: Bosnia and Herzegovina, Canada, France, Germany, Italy, Netherlands, Romania, Slovenia, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
弃权: 日本、大韩民国、乌克兰、乌拉圭。
Abstaining: Japan, Republic of Korea, Ukraine, Uruguay.
223. 通过的决议草案案文见第一部分第一章,第6/21号决议。
For the text of the draft resolution as adopted, see part one, chapter I, resolution 6/21.
从夸夸其谈走向实现:关于采取具体行动消除种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象的全球呼吁
From rhetoric to reality: a global call for concrete action against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance
224. 在2007年9月28日第22次会议上,埃及代表(代表非洲国家集团)介绍了由埃及(代表非洲国家集团)提出的决议草案A/HRC/6/L.9/Rev.1。
At the 22nd meeting, on 28 September 2007, the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) introduced draft resolution A/HRC/6/L.9/Rev.1, sponsored by Egypt (on behalf of the Group of African States).
225. 在同次会议上,埃及代表(代表非洲国家集团)对决议草案作了口头订正,修改了第2段。
At the same meeting, the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) orally revised the draft resolution by modifying paragraph 2.
226. 根据大会议事规则第153条,理事会被提请注意估计决议草案所涉行政和方案预算问题 。
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution.
227. 斯洛文尼亚代表(代表属于欧洲联盟的理事会成员国)在表决前发言解释投票。
A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council).
228. 应斯洛文尼亚代表(代表属于欧洲联盟的理事会成员国)的请求,对经口头订正的决议草案进行了记录表决。
At the request of the representatives of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), a recorded vote was taken on the draft resolution, as orally revised, which was adopted, by 28 votes to 13, with 5 abstentions.
决议草案以28票对13票、5票弃权获得通过。
The voting was as follows:
赞成: 安哥拉、阿塞拜疆、孟加拉国、玻利维亚、喀麦隆、中国、古巴、吉布提、埃及、加纳、印度、印度尼西亚、约旦、马达加斯加、马来西亚、马里、毛里求斯、尼加拉瓜、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、卡塔尔、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、塞内加尔、南非、斯里兰卡、赞比亚。
In favour: Angola, Azerbaijan, Bangladesh, Bolivia, Cameroon, China, Cuba, Djibouti, Egypt, Ghana, India, Indonesia, Jordan, Madagascar, Malaysia, Mali, Mauritius, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Philippines, Qatar, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Zambia.
反对: 波斯尼亚和黑塞哥维那、加拿大、法国、德国、意大利、日本、荷兰、大韩民国、罗马尼亚、斯洛文尼亚、瑞士、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国。
Against: Bosnia and Herzegovina, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Netherlands, Republic of Korea, Romania, Slovenia, Switzerland, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
弃权: 巴西、危地马拉、墨西哥、秘鲁、乌拉圭。
Abstaining: Brazil, Guatemala, Mexico, Peru, Uruguay.
229. 通过的决议草案案文见第一部分第一章,第6/22号决议。
For the text of the draft resolution as adopted, see part one, chapter I, resolution 6/22.
德班审查会议的筹备工作
Preparations for the Durban Review Conference
230. 在2007年9月28日第22次会议上,埃及代表(代表非洲国家集团)介绍了由埃及(代表非洲国家集团)提出的决议草案A/HRC/6/L.27。
At the 22nd meeting, on 28 September 2007, the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) introduced draft resolution A/HRC/6/L.27, sponsored by Egypt (on behalf of the Group of African States).
古巴和印度尼西亚后加入为提案国。
Cuba and Indonesia subsequently joined the sponsors.
231. 在同次会议上,埃及代表(代表非洲国家集团)对决议草案作了口头订正,修改了序言部分的第4段,并在该段之后新插入一段。
At the same meeting, the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) orally revised the draft resolution by modifying the fourth preambular paragraph and by inserting a new paragraph after that paragraph.
232. 根据大会议事规则第153条,理事会被提请注意估计决议草案所涉行政和方案预算问题 。
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution.
233. 巴基斯坦代表(代表属于伊斯兰会议组织的理事会成员国)就决议草案作了发言。
A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Pakistan (on behalf of State members of the Organization of the Islamic Conference that are members of the Council).
234. 斯洛文尼亚代表(代表属于欧洲联盟的理事会成员国)在表决前发言解释投票。
A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council).
235. 应斯洛文尼亚代表(代表属于欧洲联盟的理事会成员国)的请求,对经口头订正的决议草案进行了记录表决。
At the request of the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), a recorded vote was taken on the draft resolution, as orally revised, which was adopted, by 33 votes to 10, with 3 abstentions.