根据第1526(2004)号、第1617(2005)号和第1735(2006)号决议,主席在本报告所述期间选择若干国家进行了一次访问。
Pursuant to resolutions 1526 (2004), 1617 (2005) and 1735 (2006), the Chairman undertook one visit to selected countries during the reporting period.
2007年6月30日至7月7日,主席出访了埃塞俄比亚、吉布提和肯尼亚。
From 30 June to 7 July 2007, he visited Ethiopia, Djibouti and Kenya.
作为此次出访的结果,主席在结束访问后立即向委员会和安全理事会提供了关于制裁实施情况的有用信息。
As a result of that visit, the Chairman was able to convey useful information on the implementation of sanctions to both the Committee and the Security Council upon his return.
2006年9月18日,主席向安全理事会主席递交了监察组的第五次报告(S/2006/750)。
On 18 September 2006, the Chairman transmitted the fifth report of the Monitoring Team to the President of the Security Council (S/2006/750).
2007年3月7日,主席递交了监察组的第六次报告(S/2007/132)。
On 7 March 2007, the Chairman transmitted the sixth report of the Monitoring Team (S/2007/132).
委员会在分别于2006年12月20日(S/2006/1047)和2007年4月24日(S/2007/ 229)转递给安全理事会主席的委员会报告中阐述了委员会对于上述报告的意见。
The Committee reported on its position on those reports in its own reports transmitted to the President of the Security Council on 20 December 2006 (S/2006/1047) and 24 April 2007 (S/2007/229), respectively.
主席在2006年12月20日的信(S/2006/ 1046)中向安全理事会转递关于制裁实施情况的书面评估。
In its written assessment on sanctions implementation, transmitted to the Security Council by the Chairman in a letter dated 20 December 2006 (S/2006/1046), the Committee concluded that States do make conscientious efforts to implement the sanctions measures as they realize that no State is immune to terrorism and its consequences.
委员会在书面评估中指出,由于各国认识到没有任何一个国家能够免于恐怖主义及其后果的影响,因而各国的确在认真执行制裁措施。
In its written assessment on sanctions implementation, transmitted to the Security Council by the Chairman in a letter dated 20 December 2006 (S/2006/1046), the Committee concluded that States do make conscientious efforts to implement the sanctions measures as they realize that no State is immune to terrorism and its consequences.
根据第1617(2005)号决议,主席会同第1540(2004)号决议所设委员会主席及反恐怖主义委员会主席,于2006年9月28日在安全理事会做了120天口头情况通报(见S/PV.5538)。
Pursuant to resolution 1617 (2005), the Chairman presented his 120-day oral briefing in the Security Council on 28 September 2006, together with the Chairmen of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and the Counter-Terrorism Committee (see S/PV.5538).
根据第1735(2006)号决议,主席会同上述两主席,于2007年5月22日做了180天口头情况通报(见S/PV.5679)。
Pursuant to resolution 1735 (2006), the Chairman presented his 180-day oral briefing, together with the above-mentioned Chairmen, on 22 May 2007 (see S/PV.5679).
安理会通过这些情况通报了解了委员会及监察组的工作以及各国采取的制裁措施的实施情况。
Through those briefings, the Council was informed of the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as the implementation of the sanctions measures taken by States.
在本报告所述期间,除此前已经提交报告的147个国家之外,又有4个国家根据第1455(2003)号决议提交了关于制裁措施实施情况的报告;除此前已经提交报告的53个国家之外,又有4个国家根据第1617(2005)号决议提交了核对表。
During the reporting period, four States, in addition to the 147 States that had previously reported, submitted their reports on the implementation of sanctions measures in accordance with resolution 1455 (2003), while four States, in addition to the 53 States that had previously reported, submitted checklists pursuant to resolution 1617 (2005).
监察组对多个地区进行了若干次访问,同各国及国际组织讨论制裁实施情况。
The Monitoring Team undertook several visits to various regions to discuss sanctions implementation with States and international organizations.
此外,监察组同反恐怖主义委员会执行局的专家以及第1540(2004)号决议所设委员会的专家组定期举行会议,确定彼此相近和重叠的工作领域,协助推动三个委员会在报告等领域内开展具体合作。
The Team also held regular meetings with experts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the group of experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to identify areas of convergence and overlap and to help facilitate concrete cooperation, including in the area of reporting, among the three Committees.
主席在2007年1月29日提交了委员会2006年工作报告(S/2007/59)。
The Chairman submitted on 29 January 2007 the report on the work of the Committee in 2006 (S/2007/59).
2007年7月20日,主席召开公开通报会,向会员国介绍了委员会工作的最新进展。
On 20 July 2007, the Chairman held a public briefing, at which he informed Member States about new developments in the work of the Committee.
在本报告所述期间,委员会在综合制裁名单的基地组织部分增加了名个人和个实体,并从名单中删除了名个人。
During the reporting period, the Committee added 12 individuals and 2 entities to the Al-Qaida section of the consolidated sanctions list and de-listed one individual.
制裁名单见委员会网站: http://www.un.org/sc/committees/1267/consolist.shtml。
The sanctions list is available on the Committee's website at http://www.un.org/sc/ committees/1267/consolist.shtml.
此外,委员会同国际刑警组织继续开展合作,双方商定了针对名单上的个人及实体发布国际刑警组织——安全理事会联合特别通告的订正行动计划。
The Committee also continued its cooperation with INTERPOL, with which it agreed on a revised action plan for the issuance of joint INTERPOL-Security Council special notices for listed individuals and entities.
通告内容见国际刑警组织网站:http://www.interpol.int/ Public/NoticesUN/Default.asp。
The notices can be found on the INTERPOL website, at http://www.interpol.int/ Public/NoticesUN/Default.asp.
依照委员会工作准则,委员会继续审议根据第1452(2002)号决议提交的通知和申请。
The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work.
第9章 安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会
Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism
关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会(亦称反恐委员会)负责监察该决议的执行情况。
The Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, known as the Counter-Terrorism Committee, was established to monitor the implementation of that resolution.
委员会的工作得到第1535(2004)号决议所设反恐怖主义委员会执行局的协助。
The Committee has been assisted in its work by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, established by resolution 1535 (2004).