阿尔巴尼亚、安道尔、澳大利亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、加拿大、中非共和国、哥斯达黎加、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、摩纳哥、新西兰、尼加拉瓜、挪威、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、大韩民国、塞尔维亚、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其和美利坚合众国随后加入为提案国。
Albania, Andorra, Australia, Bosnia and Herzegovina, Canada, the Central African Republic, Costa Rica, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Monaco, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Paraguay, Peru, the Philippines, the Republic of Korea, Serbia, Switzerland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and the United States of America subsequently joined the sponsors.
179. 按照《大会议事规则》第153条,提请理事会注意决议草案所涉行政和方案预算。
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications* of the draft resolution.
180. 苏丹观察员作为相关国家就决议草案发了言。
A statement in connection with the draft resolution was made by the observer for the Sudan as a concerned country.
181. 决议草案未经表决获得通过。
The draft resolution was adopted without a vote.
182. 中国、古巴、日本和俄罗斯联邦代表在表决后发言对投票作了解释。
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of China, Cuba, Japan and the Russian Federation.
183. 法国、大韩民国和瑞士代表就通过的决议草案发了言。
Statements in connection with the draft resolution, as adopted, were made by the representatives of France, the Republic of Korea and Switzerland.
184. 根据大会议事规则第131条,除通过决议外,没有就载于A/HRC/4/L.8/Rev.1号文件有关同一问题的提案草案采取行动。
Further to the adoption of the resolution, the Council, pursuant to rule 131 of the rules of procedure of the General Assembly, took no action on the draft proposal contained in document A/HRC/4/L.8/Rev.1, relating to the same question.
185. 通过的决议草案案文见第一章A节,第4/8号决议。
For the text of the draft resolution as adopted, see chapter I, section A, resolution 4/8.
反对诋毁宗教的行为
Combating defamation of religions
186. 巴基斯坦代表还在第31次会议上介绍了巴基斯坦(代表伊斯兰会议组织)提出的决议草案A/HRC/4/L.12。
Also at the 31st meeting, the representative of Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) introduced draft resolution A/HRC/4/L.12 sponsored by Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference).
委内瑞拉、玻利维亚共和国随后加入为提案国。
Venezuela (Bolivarian Republic of) subsequently joined the sponsors.
187. 在同一次会议上,巴基斯坦代表(代表伊斯兰会议组织)口头订正了决议草案,修改了序言部分第6段以及执行部分第7和第12段,在序言部分第6段后新增加一个序言段。
At the same meeting, the representative of Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) orally revised the draft resolution by modifying the sixth preambular paragraph and operative paragraphs 7 and 12, and by inserting a new preambular paragraph after the sixth preambular paragraph.
188. 加拿大、德国(代表身为理事会成员的欧洲联盟成员国)、危地马拉和印度代表在表决后发言对投票作了解释。
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Canada, Germany (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), Guatemala and India.
189. 应德国(代表身为理事会成员的欧洲联盟成员国)和古巴代表的请求,对口头订正的决议草案作了记录表决,该项决议草案以24票对14票、9票弃权获得通过,表决情况如下:
At the request of the representatives of Germany (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council) and Cuba, a recorded vote was taken on the draft resolution, as orally revised, which was adopted, by 24 votes to 14, with 9 abstentions.
The voting was as follows:
赞成: 阿尔及利亚、阿塞拜疆、巴林、孟加拉国、喀麦隆、中国、古巴、吉布提、加蓬、印度尼西亚、约旦、马来西亚、马里、毛里求斯、墨西哥、摩洛哥、巴基斯坦、菲律宾、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、塞内加尔、南非、斯里兰卡、突尼斯。
In favour: Algeria, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Cameroon, China, Cuba, Djibouti, Gabon, Indonesia, Jordan, Malaysia, Mali, Mauritius, Mexico, Morocco, Pakistan, Philippines, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Tunisia.
反对: 加拿大、捷克共和国、芬兰、法国、德国、危地马拉、日本、荷兰、波兰、大韩民国、罗马尼亚、瑞士、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国。
Against: Canada, Czech Republic, Finland, France, Germany, Guatemala, Japan, Netherlands, Poland, Republic of Korea, Romania, Switzerland, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
弃权: 阿根廷、巴西、厄瓜多尔、加纳、印度、尼日利亚、秘鲁、乌拉圭、赞比亚。
Abstaining: Argentina, Brazil, Ecuador, Ghana, India, Nigeria, Peru, Uruguay, Zambia.
190. 阿根廷、巴西、日本、秘鲁、菲律宾、大韩民国和瑞士代表在表决后发言对投票作了解释。
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Argentina, Brazil, Japan, Peru, the Philippines, the Republic of Korea and Switzerland.
191. 巴基斯坦(代表伊斯兰会议组织) 代表就通过的决议草案发了言。
A statement in connection with the draft resolution, as adopted, was made by the representative of Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference).
192. 通过的决议草案案文见第一章A节,第4/9号决议。
For the text of the draft resolution as adopted, see chapter I, section A, resolution 4/9.
消除基于宗教或信仰原因的一切形式不容忍和歧视
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief
193. 在同一次会议上,德国(代表欧洲联盟) 代表介绍了德国(代表欧洲联盟)提出的决议草案A/HRC/4/L.13。
At the same meeting, the representative of Germany (on behalf of the European Union) introduced draft resolution A/HRC/4/L.13 sponsored by Germany (on behalf of the European Union).
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、澳大利亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、厄瓜多尔、危地马拉、冰岛、印度、日本、列支敦士登、摩纳哥、巴拿马、秘鲁、菲律宾、大韩民国、塞尔维亚、瑞士、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其、乌克兰和美利坚合众国随后加入为提案国。
Albania, Andorra, Argentina, Armenia, Australia, Bosnia and Herzegovina, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, Ecuador, Guatemala, Iceland, India, Japan, Liechtenstein, Monaco, Panama, Peru, the Philippines, the Republic of Korea, Serbia, Switzerland, Thailand, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine and the United States of America subsequently joined the sponsors.
194. 在同一次会议上,德国 (代表欧洲联盟) 代表口头订正了决议草案,修改了执行部分第1和第2段。
At the same meeting, the representative of Germany (on behalf of the European Union) orally revised the draft resolution by modifying operative paragraphs 1 and 2.