9. 在报告期内完成了国际交易日志软件应用和基础构建的实施。
Implementation activities The implementation of the ITL software application and infrastructure was completed during the reporting period.
国际交易日志管理人监督了这一实施过程并全面测试了国际交易日志,以确保其功能符合数据交换标准的规格 、国际交易日志规格和缔约方会议通过的相关决定。
The ITL administrator has overseen this implementation process and thoroughly tested the ITL to ensure that it functions in accordance with the specifications of the data exchange standards, the specifications of the ITL and relevant decisions adopted by the CMP.
10. 国际交易日志以很高的弹性度实施,以确保充分满足效绩和实用性的标准。
The ITL has been implemented with a high degree of resilience to ensure that sufficient standards of performance and availability are maintained.
缔约方和秘书处通过通信渠道接入国际交易日志所操作的系统具有相当于金融系统和市场系统的安全级别。
The systems operated by Parties and the secretariat gain access to the ITL through communication channels conforming to security levels equivalent to those of comparable financial and market systems.
11. 具体而言,实施活动可归纳如下:
More specifically, the implementation activities may be summarized as follows:
按照第24/CP.8号决定详细制定的国际交易日志规格和数据交换标准已完成国际交易日志的应用软件,其中包括核心软件和管理人操作用的应用软件; 在大不列颠及北爱尔兰联合王国已设置了国际交易日志应用的初级和二级数据中心。
The ITL application, comprising the core software and an administrator application through which it is operated, has been completed in accordance with the specifications of the ITL and the data exchange standards elaborated pursuant to decision 24/CP.8; The ITL application has been deployed in its primary and secondary data centres in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
上述中心符合商业和政府标准。
These centres comply with commercial and government standards.
在正常运行情况下,国际交易日志的运作在初级中心进行,一旦初级中心出现妨碍国际交易日志运行的问题即转往二级中心; 对国际交易日志软件的先期发行采用清洁发展机制登记册以及日本和新西兰的登记册作了检验测试。
The ITL operation takes place in its primary centre under normal operations but will be transferred to the secondary centre in the event of problems at the primary site hindering the functioning of the ITL there; Early releases of the ITL software were pilot tested using the CDM registry and the registries of Japan and New Zealand.
对国际交易日志程序代码由第三方作了审评。
A third-party review of the ITL program code was conducted.
报告的积极结果和提出的建议已融入到而后发行的国际交易日志软件中; 部署的软件包含按照《京都议定书》第7条第4款界定的配量核算模式用以验证登记册交易的所有功能。
This reported positive results and provided recommendations which were incorporated in the subsequent releases of the ITL software; The deployed software contains all functions required to validate registry transactions in accordance with the modalities for the accounting of assigned amounts defined under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol.
软件还包含数据交换标准规定的所有协调统一和行政管理功能。
The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions.
国际交易日志还包括在相关的登记册与补充交易日志,例如CITL之间传输信息的功能; 国际交易日志管理人对国际交易日志销售方提供的日志作了测试和评估,以确保国际交易日志功能符合登记册的规定和运行正确; 国际交易日志操作员设立了国际交易日志服务台,作为向登记册系统管理人提供所有支助的节点。
The ITL also includes functions for passing information between relevant registries and supplementary transaction logs, such as the CITL; The ITL administrator has tested and evaluated the ITL, as delivered by the ITL vendors, to ensure that the ITL functions are as specified and work correctly with registries; The ITL service desk has been established by the ITL operator as the focal point for all support provided to RSAs.
在国际交易日志运行期间,服务台将每天24小时向登记册系统管理人所在的各时区为所有登记册和CITL提供支助。
During the operation of the ITL, the service desk will support all registries and the CITL on a 24-hour basis in all RSA time zones.
12. 国际交易日志与2007年3月向登记册提供了启动环境以便使它们运行连接国际交易日志的启动程序。
An initialization environment was made available on the ITL in March 2007 for registries to undergo their initialization processes to connect to the ITL.
自2007年中期以来各登记册在这一环境中特别活跃。
Registries have been particularly active within this environment since around the middle of 2007.
13. 总计在不同环境下采用了国际交易日志的六个步骤。
In total, six instances of the ITL are deployed in separate environments.
这些步骤可为不同目的单独采用。
These instances may be used independently for different purposes.
这比国际交易日志管理人最初计划的四个步骤要多,2007年初应登记册系统管理人的请求,增加了开发人员和登记册测试两个步骤。
This amounts to more than the four instances originally planned by the ITL administrator, with the developer and registry test instances having been added at the request of RSAs early in 2007.
The full list of ITL instances is:
生产――其中与登记册进行实际作业; 启动――其中国际交易日志管理人核查登记册在与国际交易日志的正式运行环境连接前是否符合标准; 即将生产――其中国际交易日志管理人在使用前测试新版软件; 服务台――其中服务台可测试排除故障能力; 开发人员――其中登记软件开发人员在发行前测试他们的软件; 登记册,其中登记册系统管理人核查登记册的实施并增强它们对登记册软件的熟悉程度。
Production, in which live operations with registries take place; Initialization, in which the ITL administrator verifies that registries meet required standards before they may connect to the ITL production environment; Pre-production, in which the ITL administrator tests new software versions prior to use; Service desk, in which the service desk may troubleshoot problems; Developer, in which registry software developers test their software before distribution; Registry, in which RSAs verify the implementation of their registry and enhance their familiarity with their registry software.
14. 已建立了国际交易日志与秘书处其他数据系统的连接。
Connections between the ITL and the other secretariat data systems have been established.
这类连接的重要性在于它们为国际交易日志提供了需要的参考数据,以便核实登记册所记录的交易。
These connections are important in that they supply the ITL with reference data needed in order to verify the transactions performed by registries.
These connections are for:
一旦与数据有关的所有实施问题得到解决,由第13/CMP.1号决定界定的汇编和核算数据库每年将输入附件B每一缔约方总的排放量和分配数量数据。
The compilation and accounting database (CAD), as defined in decision 13/CMP.1, into which aggregate emissions and assigned amount data for each Annex B Party are entered annually, once any questions of implementation relating to the data have been resolved.
国际交易日志使用汇编和核算数据库的数据,例如核实由每一缔约方发布的分配数量单位或清除单位量; 清洁发展机制信息系统由秘书处实施,以便储存关于清洁发展机制项目活动的信息和该机制下的程序的结果。
The ITL uses the data from the CAD, for example, to verify the quantity of assigned amount units (AAUs) or removal units (RMUs) issued by each Party; The CDM information system, as implemented by the secretariat to store information on CDM project activities and the results of processes under the CDM.
国际交易日志使用该系统的数据,例如,核实由清洁发展机制登记册为每一具体项目活动发布的核证的排减量; 联合执行信息系统(正在落实),设计用于储存关于联合执行项目活动的信息和联合执行监督委员会所辖程序的结果。
The ITL uses data from this system, for example, to verify the quantity of CERs issued by the CDM registry for particular project activities; The joint implementation (JI) information system (under implementation), which is designed to store information on JI project activities and the results of processes under the Joint Implementation Supervisory Committee.