(b) 皮平塔酋长阵线
(b) Frente Cacique Pipinta
菲律宾各方
Parties in the Philippines
1. 阿布沙耶夫集团
Abu Sayyaf Group (ASG)
2. 摩洛伊斯兰解放阵线
Moro Islamic Liberation Front (MILF)
3. 新人民军
New People's Army (NPA)
斯里兰卡各方
Parties in Sri Lanka
1. 卡鲁纳方
Karuna faction
该方也应为报告期间发生的杀害、残伤和绑架儿童事件负责。
This party has also been responsible for killing and maiming and abductions of children in the reporting period.
2. 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)
Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE)
乌干达各方
Parties in Uganda
1. 上帝抵抗军(上帝军)
Lord's Resistance Army (LRA)
该方也应为报告期间发生的强奸和其他严重的性暴力侵害儿童事件负责。
This party has also been responsible for committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period.
2. 政府武装部队和防卫部队
Government armed forces and defence units
(a) 地方防卫队
(a) Local defence units
(b) 乌干达人民国防军(乌国防军)
(b) Uganda People's Defence Forces (UPDF)
有关武装冲突中儿童权利和保护问题的适用国际法主要包括1949年日内瓦四公约及其1977年附加议定书规定的适用义务、1989年《儿童权利公约》及其2000年5月25日任择议定书、《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》修正第二号议定书、国际劳工组织关于禁止和立即行动消除最恶劣形式的童工劳动的第182号公约以及关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的渥太华公约。
Applicable international law relating to the rights and protection of children in armed conflict include, in particular, the Geneva Conventions of 1949 and obligations applicable under the Additional Protocols thereto of 1977, the Convention on the Rights of the Child of 1989, the Optional Protocol thereto of 25 May 2000, and the amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restriction on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, International Labour Organization Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction.
例如,见《1949年日内瓦四公约》共同第二条及其1977年《第二附加议定书》第一条;J. Pictet(编),《日内瓦第四公约评注》,(1958),第20页;以及“塔迪奇”,IT-94,前南斯拉夫问题国际刑事法庭上诉分庭,1995年10月2日。
See, for example, common article 2 to the four Geneva Conventions of 1949, article 1 of Additional Protocol II of 1977 thereto; J.
Pictet, editor, Commentary to the IV Geneva Convention (1958), p. 20; and Tadíc, IT-94, International Tribunal for the Former Yugoslavia Appeals Chamber, 2 October 1995.
和平行动清单,见http://www.un.org/Depts/dpko/CDT/about.html。
A list of peace operations is available at http://www.un.org/Depts/dpko/CDT/about.html.
联合国,“儿童保护顾问在联合国维持和平行动中的影响”(2007年5月)。
United Nations, “The Impact of Child Protection Advisers in United Nations Peacekeeping Operations” (May 2007).
依照安全理事会第1612(2005)号决议,本报告遵循国际人道主义法和国际判例所适用的确定武装冲突是否存在的标准。
Pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), the present report is guided by criteria for determining the existence of an armed conflict found in international humanitarian law and international jurisprudence.
提到令人关切的某一局势并不是一种法律上的确定,提到非国家当事方不影响其法律地位。
Reference to a situation of concern is not a legal determination, and reference to a non-State party does not affect its legal status.
附件所列各方按字母顺序排列。
The parties are listed in alphabetical order in the annexes.
2007年1月18日阿拉伯联合酋长国常驻联合国代表给秘书长的信
Letter dated 18 January 2007 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General
奉我国政府的指示,谨请你在2007年安全理事会处理中项目清单上保留题为“1971年12月3日阿尔及利亚、伊拉克、阿拉伯利比亚共和国和也门人民民主共和国常驻联合国代表给安全理事会主席的信(S/10409)”的项目。
On instructions from my Government, I have the honour to request that the item entitled “Letter dated 3 December 1971 from the Permanent Representatives of Algeria, Iraq, the Libyan Arab Republic and the People's Democratic Republic of Yemen to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/10409)” relating to the question of the occupation by the Islamic Republic of Iran of the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, three islands belonging to the United Arab Emirates, should be retained on the list of items of which the Security Council is seized for the year 2007 and until such time as the dispute is resolved by peaceful means through direct negotiations or through the International Court of Justice, thereby ensuring a just, comprehensive and lasting settlement of the issue and achieving peace, security and regional and international stability.