2006年6月,协助农民的一项新的农业补贴方案生效。
In June 2006, a new agriculture subsidy programme for farmers took effect.
期望补贴除帮助农民之外还可使农产品价格低廉。
It is hoped that, as well as assisting farmers, the subsidies will also help keep agricultural produce affordable.
D. 运输、通讯和公用事业
Transport, communications and utilities
31. 圣赫勒拿约有120公里铺面公路和20公里的土路。
St. Helena has approximately 120 kilometres of surfaced roads and 20 kilometres of earth roads.
2003年11月圣赫勒拿政府开始建设公共运输系统。
A public transport system was launched in November 2003 by the St. Helena Government.
32. 2005年和2006年完成了相当多项公路工程。
In 2005 and 2006, a considerable amount of road work was completed.
公路项目包括重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,建造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
The road projects included resurfacing 90 kilometres of highway, patching 56 kilometres of road, cleaning 329 kilometres of road verge and building 300 metres of safety railing and 120 square metres of retaining walls.
在这段期间,两个区和4条社区公路也告竣工。
Two district and four community roads were also completed during this period.
33. 唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,虽然筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气登岸。
The only port, Jamestown, provides good anchorage, although the building of a breakwater would allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather.
正如以前提到过的,由于岛上目前既无机场又无简易机场,与外界的唯一联系仍然靠圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营的圣赫勒拿号皇家邮船提供。
As previously mentioned, since there is currently no airport or airstrip on the island, its only link with the outside world continues to be the RMS St. Helena, owned and chartered by the St. Helena Shipping Company, Ltd., which plies between St. Helena, Ascension, Walvis Bay, Namibia and Cape Town, South Africa.
该船定期往返于圣赫勒拿、阿森松、纳米比亚鲸湾与南非开普顿之间。
As previously mentioned, since there is currently no airport or airstrip on the island, its only link with the outside world continues to be the RMS St. Helena, owned and chartered by the St. Helena Shipping Company, Ltd., which plies between St. Helena, Ascension, Walvis Bay, Namibia and Cape Town, South Africa.
34. 计划在圣赫勒拿建造的国际机场将由国际发展部供资,但须视设计、修建和经营的投标合同和严格的环境影响评估能否令人满意而定。
The planned international airport on St. Helena will be funded by the Department for International Development subject to satisfactory bids for a contract to design, build and operate as well as a rigorous environmental impact assessment.
2006年8月,三份设计、修建和经营投标合同撤回,原因是承包商担心采购进程带有的风险。
In August 2006 three tenders for the design, build and operate contract were withdrawn because of contractors' concerns about the risks attached to the procurement process.
不过,三个投标商都表示仍有兴趣参与该项目。
However, all three contractors expressed continuing interest in being involved in the project.
为了回应提出的忧虑,请一组测量师对计划建设机场地点附近的海底进行地形测量,这可有助于减少承包商未来的风险。
In response to the concerns raised, a team of surveyors was asked to carry out a topographic survey of the seabed near the site for the planned airport, which would help reduce risks for the contractors in the future.
35. 《圣赫勒拿先驱报》2007年2月9日报道,四个承包商正式表示有兴趣构筑到圣赫勒拿的空中交通,于最后限期前2007年2月7日提交机场设计、修建和经营合同能力说明。
According to the St. Helena Herald, on 9 February 2007, four contractors had expressed a formal interest in bringing air access to St. Helena, by submitting capability statements for the airport design, build and operate contract by the deadline of 7 February 2007.
顾问将代表国际开发部和圣赫勒拿政府评估能力说明。
Consultants will carry out an evaluation of these statements on behalf of the Department for International Development and the St. Helena Government.
预期将批准一个包括三个财团的短名单,而后邀请它们对招标提交全面投标书,招标可能在2007年第二季度发出。
It is anticipated that a shortlist of three consortia will be approved, which will then be invited to submit full bids against an invitation to tender, likely to be issued in the second quarter of 2007.
评估会审议财团完成这么一个复杂项目的技术能力,包括机场建设和经营以及海上工程。
The evaluation will consider the technical capabilities of the consortia to deliver such a complex project, involving airport construction and operation, and marine engineering.
还将审查关于在建设和经营机场阶段发展岛屿能力和创造就业的提议。
It will also examine the proposals for developing capacity and generating employment on the island, in both the construction and the operation of the airport.
36. 机场项目的费用尚未公布,因为国际发展部认为,如果公布费用概数,可能不利竞标进程。
The cost of undertaking the airport project has not been disclosed, as the Department for International Development considers that disclosure of cost estimates could prejudice the competitive tender process.
然而,媒体报道的机场建造最新估计数约为8 000万英镑。
However, recent estimates for the airport construction are reported by the media to be around £80 million.
凭借规划中的机场的实力,联合王国提议在2030年年底前,逐步取消对圣赫勒拿的一切财政援助。
On the strength of the planned airport, the United Kingdom proposes to phase out all financial assistance to St. Helena by 2030.
37. 国际发展部宣布资助在圣赫勒拿修建一个国际机场及其经营的费用,总的获得领土欢迎,尽管有些圣赫人对岛上环境受到的影响表示关注。
The announcement by the Department for International Development that it would fund the construction and operation of an international airport on St. Helena was, in general, welcomed in the Territory, although some Saints have expressed their concern about the environmental impact on the island.