因为缺乏数据,无法准确地量化非洲儿童被贩卖和商业性性剥削情况的严重程度,但是,据估计卖淫和色情行业有50 000名儿童(国际劳工组织,2006年)。
The magnitude of both child trafficking and commercial sexual exploitation in Africa cannot be accurately quantified because of lack of data, but it has been estimated that 50,000 children are in prostitution and pornography (ILO, 2006).
卷入商业性性活动的儿童常常遭到强奸、身心虐待、食不果腹。
Children involved in commercial sex activities are often subjected to rape, physical and psychological abuse and starvation.
这些儿童意外怀孕、患包括艾滋病毒/艾滋病在内的性传染病也很多。
Incidences of unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, are also high among these children.
G. 犯罪活动
Crime
49. 在许多非洲国家,犯罪活动已经成为严重的社会和经济问题。
Crime has become a serious social and economic problem in many African countries.
犯罪是失业和城市化的后果,现在犯罪已经成为该区域一个主要死亡原因。
The death rate attributable to violence in Africa is estimated at 60.9 per 100,000 population.
在非洲,暴力致死率估计为每100 000人中60.9人,是全球数字的两倍多,远高于其他区域(世界卫生组织非洲区域局,2004年)。
This is over twice the global rate and substantially higher than for other regions (World Health Organization Regional Office for Africa, 2004).
另外,在官方统计数据中,较脆弱的群体所占比例格外高。
In addition, the more vulnerable groups account for a disproportionate part in the official statistics.
事实上,一个名为“无枪支南非”的宣传小组指出,1998年死于枪下者年轻妇女占12%,其中17岁以下者约占7%(Fleshman,2001年)。
Indeed, Gun Free South Africa, an advocacy group, has stated that 12 per cent of gun death victims in 1998 were young women, and about 7 per cent of the victims were under the age of 17 (Fleshman, 2001).
据内罗毕《青年与犯罪调查》,接受访谈的年轻囚犯和前囚犯说,他们被捕的主要罪名是偷窃,其次是伤害罪和拥有毒品罪(联合国人类住区方案,2002年)。
According to the Nairobi Youth and Crime Survey, young offenders and ex-offenders interviewed said that the major offences they had been arrested for were theft, followed by assault and drug possession (United Nations Human Settlements Programme, 2002).
另外,政治动荡和冲突常常是社会排斥的结果,这种现象靠遍布非洲的1亿件非法小武器支撑,首当其冲的受害者就是较弱势群体。
In addition, political instability and conflict are often the outcome of social exclusion, and the more vulnerable suffer the brunt of this phenomenon, which is underpinned by the 100 million illicit small arms in Africa.
例如,被招募入伍的儿童兵失去了教育机会和保护,常常无法得到基本的医疗服务,那些流离失所者、难民或与家人失散的儿童,也面临类似的情况。
For example, children recruited as soldiers are denied education and protection and are often unable to access essential health-care services, while those who are displaced, refugees or separated from their families face similar deprivations.
冲突使儿童面临更大的风险,更容易受到虐待、暴力和剥削,性暴力常常被作为战争武器。
Conflict heightens the risk of children being exposed to abuse, violence and exploitation, with sexual violence often employed as a weapon of war.
六. 2007年增长前景和中期展望
Growth prospects for 2007 and medium-term outlook
50. 非洲可望在2007年以5.8%的速率增长,略高于2006年的5.7%(表7)。
Africa is expected to grow at a rate of 5.8 per cent in 2007, slightly higher than the rate of 5.7 per cent recorded in 2006 (figure 7).
预期所有次区域都会出现正增长率:北非(6.6%)、东非(6.0%)、南部非洲(5.4%)、西非(4.9%)和中非(3.5%)。
Positive growth rates are projected for all subregions: North Africa (6.6 per cent), East Africa (6.0 per cent), Southern Africa (5.4 per cent), West Africa (4.9 per cent) and Central Africa (3.5 per cent).
尽管主要工业经济体增长减缓,全球对非洲产品,特别是石油、矿物和农业商品的需求预期仍然稳定,因为新兴亚洲经济,尤其是中国的强劲增长。
Despite deceleration of growth in major industrial economies, global demand for African products, especially oil, minerals and agricultural commodities, is expected to remain steady owing to strong growth in emerging Asian economies, especially China.
此外,由于兑现已承诺的援助和债务减免,非洲国家得以增加在主要部门,包括基础设施和社会服务方面的开支。
Moreover, delivery of the promised aid and debt relief will allow African countries to boost expenditure in key sectors, including infrastructure and social services.
统一宏观经济管理不但将减少短期通货膨胀,也将遏制对长期通货膨胀的预期,从而鼓励私人投资。
Consolidation of macroeconomic management will not only reduce inflation in the short run, but also contain long-term inflation expectations, which will encourage private investment.
51. 有一些因素可能会阻碍2007年及其后各年的增长。
A number of factors are likely to hinder growth in 2007 and subsequent years.
艾滋病毒/艾滋病这一大流行病日益蔓延,损害劳力供应和劳动生产力,许多国家的经济增长将因而受累。
Economic growth in many countries will be compromised by the increasing spread of the HIV/AIDS pandemic, which undermines labour supply and labour productivity.
生产和出口缺乏多样性是潜在不稳定和易受商品需求和价格变动及天气变化难测带来的打击之害的主要原因。
Lack of diversification of production and exports constitutes an important source of potential instability and vulnerability to shocks emanating from changes in commodity demand and prices, as well as unpredictable weather changes.
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓经济增长(非洲经委会,2006c)。
Inefficient public infrastructure and unreliable energy supply at the national level, as well as poor integration of transportation and energy networks at the regional level, will continue to undermine productivity and international competitiveness, ultimately slowing economic growth (ECA, 2006c).
表7 2007年按区域开列的预测实际国内总产值增长(百分比)
Figure 7 Projected real GDP growth by region for 2007 (percentage)