联合国粮食及农业组织
Central African Republic
联合国人口基金
Iran (Islamic Republic of)
联合国人类住区规划署
Venezuela (Bolivarian Republic of)
世界知识产权组织
United States of America
15. 出席会议的还有:主管内部监督事务副秘书长、主计长、联合国人类住区规划署(人居署)副执行主任、联合国系统行政首长协调理事会主任、非洲问题特别顾问办公室主任和秘书处高级官员。
Also present at the session were the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services; Controller, the Deputy Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); the Director of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; the Director of the Office of the Special Adviser on Africa and senior officials of the Secretariat.
D. 文件
Documentation
16. 委员会第四十七届会议面前的文件清单载于本报告附件二。
The list of documents before the Committee at its forty-seventh session is contained in annex II.
E. 通过委员会的报告
E.
Adoption of the report of the Committee
17. 在7月3日第13次会议上,委员会通过了其第四十七届会议报告草稿(E/ AC.51/2007/L.4和Add.1-8)。
At its 13th meeting, on 3 July, the Committee adopted the draft report on its forty-seventh session (E/AC.51/2007/L.4 and Add.1-8).
第二章
Chapter II
审查联合国行政和财政业务效率
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations
管理改进措施的进展和影响评估
Progress and impact assessment of management improvement measures
18. 方案和协调委员会2007年6月13日第4次会议审议了秘书长关于管理改进措施的进展和影响评估的报告(A/62/69)。
At its 4th meeting, on 13 June 2007, the Committee for Programme and Coordination considered the report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures (A/62/69).
管理事务部代表介绍了这份报告并对委员会审议报告期间所提问题作了答复。
A representative of the Department of Management introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of it.
19. 一些代表团注意到该报告的重要性和有用价值,欢迎提供有关重大管理改革努力的最新情况,一个代表团则谨慎地表示这份报告不应重复和概述其他文件的内容。
Several delegations noted the importance and usefulness of the report and welcomed the update of critical management reform efforts, while one delegation cautioned that it should not duplicate and summarize the contents of other documents.
20. 各国代表团注意到信息和通信技术领域改革所取得的进展,认为知识管理尤其重要,应系统地分享信息。
Delegations noted the progress on reforms in the area of information and communications technology, expressing the view that knowledge management is particularly important and that information should be shared systematically.
它们还指出,需要对信息和通信技术系统作出进一步重大投资,在投入资金的同时还要改进管理和行政,例如应节省工时。
It was also noted that further and substantial investment was needed in information and communications technology systems and that the investment of funds should be accompanied by improvements in management and administration, by, for example, saving staff hours.
有人对秘书处将所有正式文件的正式语文版本放入正式文件系统方面进展缓慢表示关切。
Concern was expressed about the Secretariat's slow progress in placing all official documents, in all official languages, on the Official Document System (ODS).
他们指出正式文件系统应更加方便用户。
It was noted that ODS should be made more user-friendly.
21. 一些代表团注意到在被称为本组织“脊柱”的预算和财务管理做法方面取得了进展。
Several delegations noted the progress made in the area of budgetary and financial management practices, which were referred to as the “spinal column” of the Organization.
代表们欢迎实施《国际公共部门会计准则》,指出这些准则将对联合国系统产生巨大影响。
Delegates welcomed the implementation of International Public Sector Accounting Standards and noted the tremendous impact such standards would have on the United Nations system.
在回答关于上述准则在秘书处实施情况的问题时,管理事务部代表解释说,设立了一个指导委员会和项目小组,以此开展工作。
Responding to questions relating to the status of the Secretariat's implementation of the Standards, the representative of the Department of Management explained that a steering committee and project team had been established and the work was proceeding accordingly.
22. 关于预定在联大第六十一届会议续会第二期会议期间审议的人力资源管理、企业资源规划和采购改革问题为何没有在该届会议上讨论的问题,委员会秘书答复说,鉴于秘书长已提议改组维持和平行动部,并考虑到会员国就秘书长提议作出的决定可对其他改革领域产生影响,故决定推迟审议有关这些问题的报告。
In response to questions as to why the issues of human resources management, enterprise resource planning and procurement reform, which were scheduled for consideration during the second part of the resumed sixty-first session of the General Assembly, had not been taken up during that session, the Secretary of the Committee noted that, given the Secretary-General's proposal to restructure the Department of Peacekeeping Operations and taking into account the impact that Member States' decisions thereon could have on the other reform areas, it was decided to postpone consideration of reports on those issues.
23. 有人表示,《联合国秘书处2005年第一份综合报告》未作为正式会议文件印发、供联大审议,因此本正式文件或任何其他正式文件中不应提到此报告作为参考。
The view was expressed that the United Nations Secretariat First Consolidated Report 2005 had not been published as an official parliamentary document for General Assembly consideration and therefore should not be referenced in this or any other official document.