伊斯兰法院联盟、伊加特秘书处和肯尼亚三方代表团随后于2006年12月1日和2日在吉布提进行了讨论。
Discussions followed on 1 and 2 December 2006, in Djibouti, between delegations from the Union of Islamic Courts, the IGAD secretariat and Kenya.
17. 2007年1月5日,联络小组在内罗毕开会,申明愿意立即为基于安全理事会第1725(2006)号决议的索马里稳定化进程、过渡联邦机构的有效运作和人道主义复原援助工作提供支助。
On 5 January 2007, the Contact Group met in Nairobi and confirmed its readiness to provide immediate support for the stabilization of Somalia based on Security Council resolution 1725 (2006), the effective functioning of the transitional federal institutions, and the provision of humanitarian and recovery assistance.
联络小组还强调,必须毫不拖延地发起包容各方的政治对话与和解进程,让部族代表、宗教和商界领导人、妇女团体和其他反对暴力和极端主义的民间社会的代表参加。
The Contact Group also emphasized the need to launch without delay an inclusive process of political dialogue and reconciliation embracing representative clans, religious and business leaders, women's groups and other representatives of civil society who reject violence and extremism.
18. 欧洲联盟人道主义和发展援助事务专员路易斯·米歇尔于2006年12月20日访问了拜多阿和摩加迪沙。
The European Union Commissioner for Humanitarian and Development Aid, Louis Michel, visited Baidoa and Mogadishu on 20 December 2006.
他敦促双方避免冲突,尽早恢复对话。
He urged both parties to avoid conflict and to resume dialogue at the earliest opportunity.
2007年1月7日,联络小组的一些成员会晤了从摩加迪沙飞抵内罗毕的民间社会代表,就下一步工作交换了看法。
On 7 January 2007, some members of the Contact Group met with representatives of civil society who flew from Mogadishu to Nairobi to exchange views on the way forward.
19. 在伊斯兰法院联盟败退后,我的特别代表于2007年1月18日前往摩加迪沙,在索马里别墅会见了优素福总统。
After the routing of the Union of Islamic Courts, my Special Representative travelled to Mogadishu on 18 January 2007, and met with President Yusuf at Villa Somalia.
他赞扬总统努力在摩加迪沙促进和解,包括主动同部族长老和前总统阿布迪卡西姆和阿里·马赫迪进行接触;并赞扬他同前军阀达成协议,解除其民兵的武装。
He commended the President for his efforts to promote reconciliation in Mogadishu, including reaching out to clan elders and former Presidents Abdikassim and Ali Mahdi; and for the agreement he made with the former warlords to disarm their militias.
他鼓励总统继续努力加强安全,推进和解,维护过渡联邦机构的团结。
He encouraged the President to continue his efforts to improve security, advance reconciliation and preserve the unity of the transitional federal institutions.
他在摩加迪沙逗留期间还会见了民间社会的代表。
While in Mogadishu, he also met with representatives of civil society.
20. 索马里局势也是我参加的2007年1月29日和30日在亚的斯亚贝巴举行的非洲联盟国家元首和政府首脑会议第八届常会议程上的主要议题之一。
The situation in Somalia was also one of the main issues on the agenda of the eighth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union held in Addis Ababa from 29 to 30 January 2007, which I attended.
在会上,我有机会与各位区域领导人,包括吉布提、肯尼亚和索马里三国总统、埃塞俄比亚总理和非盟委员会主席,讨论了索马里局势。
I had the opportunity at that gathering to discuss the situation in Somalia with various regional leaders, including the Presidents of Djibouti, Kenya and Somalia, the Prime Minister of Ethiopia and the Chairperson of the AU Commission.
我鼓励所有伙伴促使索马里政府认识到参与包容各方的政治进程的重要性,以便创造有利条件,在索马里部署和平支助团,促进和解。
I encouraged all partners to impress upon the Somali Government the importance of engaging in an inclusive political process in order to create favourable conditions for the deployment of a peace support mission and to promote reconciliation in Somalia.
在举行会议的同时,优素福总统于2007年1月30日宣布打算召开民族和解会议,除伊斯兰极端分子外,所有各方均可参加。
On the sidelines of the meeting, on 30 January 2007, President Yusuf announced his intention to call a national reconciliation congress, which would be inclusive of all but extremist Islamists.
21. 2007年2月3日至12日,过渡联邦机构的独立民族和解委员会在联合国开发计划署(开发署)的支持和联合国索马里政治事务处(联索政治处)的参与下,在摩加迪沙举办了一次多方利益攸关者研讨会。
The independent national reconciliation commission of the transitional federal institutions held a multi-stakeholder workshop in Mogadishu from 3 to 12 February 2007, with support from the United Nations Development Programme (UNDP) and the participation of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS).
有250人参加的这次研讨会旨在确定如何改善摩加迪沙的安全局势,就自愿解除武装,复员和重返社会进程达成共识。
The objectives of the workshop, attended by 250 participants, were to identify ways to improve the security situation in Mogadishu and develop a consensus around a voluntary process of disarmament, demobilization and reintegration.
22. 2007年2月9日,索马里问题国际联络小组在达累斯萨拉姆再次开会,小组成员在会上重申,过渡联邦政府需要按《过渡联邦宪章》的设想,建立基础广泛和具有代表性的体制和启动一个包容各方的政治进程。
The International Contact Group on Somalia met again on 9 February 2007, in Dar es Salaam, during which the members reiterated the need for the Transitional Federal Government to establish broad-based and representative institutions and an all-inclusive political process, as envisaged in the Transitional Federal Charter.
四. 和平支助团的部署
Deployment of a peace support mission
23. 自通过第1725(2006)号决议以来,一直在努力加速部署索马里和平支助团。
Since the adoption of resolution 1725 (2006), efforts have been under way to expedite the deployment of a peace support mission to Somalia.
非盟和平与安全理事会于2007年1月19日开会讨论了该决议的执行情况,随后修订了以前称为伊加特索马里维持和平特派团(伊索维和团)的这一和平支助团的原定部署计划。
The AU Peace and Security Council met on 19 January 2007 to discuss implementation of the resolution, and subsequently revised its original deployment plan for the peace support mission previously known as the Peacekeeping Mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia (IGASOM).
在伊加特显然无法部署伊索维和团时,理事会决定部署非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团),兵力为9个步兵营、270名警察和一支文职人员队伍。
When it became clear that IGAD would be unable to deploy IGASOM, it was decided that the African Union Mission in Somalia (AMISOM) would be deployed, at the strength of nine infantry battalions, with 270 police officers and a civilian component.
非盟和平与安全理事会批准部署非索特派团,为期六个月,协助索马里进入初步稳定阶段,并请联合国和安全理事会为迅速部署非索特派团提供一切必要支助,包括根据索马里近来事态发展对第1725(2006)号决议进行审查和提供财政支助。
The AU Peace and Security Council approved the deployment of AMISOM for six months to contribute to the initial stabilization phase in Somalia, and it requested the United Nations and the Security Council to provide all the support necessary for the speedy deployment of AMISOM, including the review of resolution 1725 (2006), in the light of the recent developments in Somalia and the provision of financial support.
非盟和平与安全理事会还敦促安全理事会考虑在非索特派团六个月任务期限到期时,授权在索马里开展联合国行动,接手非索特派团的工作。
The AU Peace and Security Council also urged the Security Council to consider authorizing a United Nations operation in Somalia that would take over from AMISOM at the expiration of its six-month mandate.
24. 2007年1月,肯尼亚代表伊加特向几个非洲国家派出代表团,鼓励这些国家参加和平支助团。
Kenya, on behalf of IGAD, sent delegations to several African countries in January 2007 to encourage their participation in the peace support mission.