初九:巩用黄牛之革。
It is not the right time for reform; it is advisable to protect yourself.
六二:己日乃革之征吉无咎。
The time for reform has come; if you take action, you will have good fortune and will not receive any blame.
九三:征凶贞厉革言三就有孚。
If you take action, you will have misfortune.There will be danger even if you persevere.If the reform has been fully discussed, people will sincerely believe in it.
九四:悔亡有孚改命吉。
The fourth NINE, undivided, shows occasion for repentance disappearing (from its subject).Let him be believed in; and though he changes (existing) ordinances, there will be good fortune.
九五:大人虎变未占有孚。
A superior man carries out reform with the vehemence of a tiger; he is sincere about the reform without going for divination.
上六:君子豹变小人革面征凶居贞吉。
The gentleman reforms thoroughly like a leopard changing its spots; the interior man reforms superficially like a man washing his face.If you take action, you win have misfortune; if you are firm and persistent, you will have good fortune.