(1) 理事會可隨時因秘書執行其職責時有不合規則之處而將其停職。
(1) The committee may at any time suspend the secretary for any irregularity in the performance of his duties.
(2) 上述停職事宜須隨即向註冊官報告,註冊官須予以批准或拒准, 並將其決定以書面傳達予秘書及理事會,註冊官發出批准停職的通知後, 秘書的服務即告終止,無須另行通知。
" (2) Such suspension shall be reported forthwith to the Registrar who shall approve or disallow the same and shall communicate his decision to the secretary and the committee in writing, and on notification of his approval of the suspension the services of the secretary shall be determined without further notice."
(3) 如將秘書停職,理事會須隨即委任一名替代人士在該段停職期間 任職,並將該替代人士的姓名向註冊官報告。
(3) In the event of the suspension of the secretary the committee shall forthwith appoint a substitute to hold office during the period of such suspension and shall report the name of such substitute to the Registrar.
(1) 除事先獲得理事會許可外,秘書不得擅離職守。
(1) The secretary shall not absent himself from duty save with the permission of the committee previously obtained.
(2) 在秘書缺勤期間,理事會須委任一名臨時秘書,並將該項委任向 註冊官報告。
" (2) During the absence of the secretary, the committee shall appoint a temporary secretary and shall report the appointment to the Registrar."
(3) 如秘書意欲在任何一段時間缺勤超過一個月,理事會在給予許可 前須先獲得註冊官批准。
" (3) In case the secretary desires to be absent from duty for more than one month at any one time, the committee shall, before granting permission for such absence, obtain the previous approval of the Registrar therefor."
秘書的職責為─
The duties of the secretary shall be-
(a) 出席註冊合作社及理事會的所有會議,並執行理事會的所有指示 ;
(a) to attend all meetings of the registered society and of the committee and to carry out all the instructions of the committee;
(b) 在理事會不時訂定的營業時間內,在辦事處工作;
(b) to be present at the office during the hours of business as fixed from time to time by the committee;
(c) 在供記錄註冊合作社交易的簿冊內,記錄合作社的全部交易;代 表註冊合作社處理來往通信;擬備周年帳目報表及資產負債表;代表註冊 合作社掌管文件、簿冊及收支憑單;
" (c) to record the whole of the transactions of the registered society in the books provided for that purpose; to conduct correspondence on behalf of the registered society; to prepare the annual statement of accounts and balance sheet; and to have charge of the documents, books and vouchers for payments and receipts on behalf of the registered society;"
(d) 收取所有貸款申請,及將該等申請提交理事會;以訂明方式製備 收據及其他文件,供借款人在接受經核准的貸款前簽署;在理事會授權下 ,向申請有關註冊合作社資料的社員提供該等資料;
(d) to receive all applications for loans and bring the same before the committee; to prepare receipts and other documents in the form prescribed for signature by borrowers prior to their taking the loans sanctioned; and with the authority of the committee to supply information about the registered society which may be applied for by members;
(e) 收取所有欠註冊合作社或應付予註冊合作社的款項,並用註冊官 就此方面而供應給註冊合作社的連存根收據簿的收據,發給付款人,同時 取得作出付款的人在存根上的簽署;
" (e) to receive all moneys due or payable to the registered society and issue receipts to the payer for same from a counterfoil receipt book supplied to the registered society for the purpose by the Registrar, obtaining at the same time the signature of the person making the payment on the counterfoil;"
(f) 代表註冊合作社收取的款項如超逾理事會不時訂定的數額,將超 出之數交予司庫存放,並向其取得以訂明的連存根收據簿內的表格填寫的 收據;
(f) to deposit with the treasurer from moneys collected by him on behalf of the registered society all sums in excess of an amount to be fixed from time to time by the committee and to obtain from him a receipt on a form to be taken from the prescribed counterfoil book;
(g) 將所有屬於註冊合作社的款項分開存放,絕對不得與其他款項混 合;並無論何時應理事會、註冊官或註冊官授權的人的要求而出示他手頭 上所有屬於註冊合作社的款項;
" (g) to keep separate all moneys belonging to the registered society and on no account to mix them with any other moneys; and to produce at all times when called upon to the committee, or the Registrar or any person authorized by him, all moneys in his hands belonging to the registered society;"
(h) 在理事會授權下支付款項,並取得收款人在註冊官訂明的付款簿 上的簽署:
" (h) to make payments as authorized by the committee, obtaining the payee's signature on the payment book prescribed by the Registrar:"
但如在註冊合作社辦事處以外的地方支付款項,則秘書在所有情況下 均須向收款人索取手寫收據,並夾附在付款簿內個別一頁;
" Provided that if the payment is made outside the registered society's office the secretary shall, in every instance, obtain from the payee a manuscript receipt and attach it to a separate page of the payment book;"
(i) 收取司庫給予的款項時,發出以訂明的連存根收據簿內的表格填 寫的收據;及
(i) to issue a receipt on a form to be taken from the prescribed counterfoil book when receiving money from the treasurer; and
(j) 按規則所訂定,召集會議。
(j) to summon meetings as provided in the rules.
理事會須委任理事會中一名並非理事長的成員為司庫。
" The committee shall appoint one of the members of the committee, not being the chairman, to be the treasurer."
理事會可要求司庫提交保證,保證款額由理事會釐定,並令其滿意。
" The treasurer may be required to give security for such amount as may be determined by, and to the satisfaction of, the committee."
司庫的職責為─
The duties of the treasurer shall be-
(a) 按第61條(f)段所訂定,向秘書收取其代表註冊合作社收集的款項 ,並向其提交以註冊官就此方面而供應的連存根收據簿內的表格填寫的收 據,同時取得其在存根上的簽署;
" (a) to receive from the secretary as provided in paragraph (f) of rule 61 moneys collected by the latter on behalf of the registered society, furnishing him with a receipt on a form taken from the counterfoil book supplied for the purpose by the Registrar and obtaining at the same time the signature of the secretary on the counterfoil;"
(b) 預付款項予秘書,供其作付款之用,並向其取得訂明的連存根收 據簿的收據;
(b) to advance money to the secretary for payments and obtain from him a receipt from the prescribed counterfoil book;
(c) 將手頭上超出理事會不時訂定的數額的款項,存入註冊合作社在 獲註冊官批准的銀行開設的戶口;
(c) to place to the account of the registered society in such bank as may be approved by the Registrar any amount in his hands in excess of the amount fixed from time to time by the committee;