(2) 任何人除非其姓名載於登記冊內,否則不得從事奶場人員行業。
(2) No person shall carry on the trade of a dairyman unless his name is entered in the register.
(3) 凡處長將任何人的姓名載入登記冊,他須向該人發出一份貼有該 人相片的登記證明書。
(3) Where the Director enters the name of any person in the register, he shall issue to such person a certificate of registration on which shall be affixed a photograph of such person.
(4) 處長如認為適合,可按其決定的條款或條件將任何人的姓名載入 登記冊。
(4) The Director may, where he thinks fit, enter the name of any person in the register on such terms or conditions as he may determine.
(5) 處長可隨時將任何人的姓名從登記冊上除去。
(5) The Director may, at any time, remove the name of any person from the register.
任何人除非已向處長提供令處長滿意的關於其住所、存放奶類以供出 售的地方、生產奶類的地方、飼養牛隻的地方、其水源供應的性質,以及 其為了從事奶場人員行業所作的各項安排的一般適合性等方面的詳盡資料 ,否則其姓名將不獲載入登記冊。
The name of any person shall not be entered in the register unless he has furnished full information to the satisfaction of the Director as to his residence, the place where the milk is kept for sale, the place where the milk is produced, the place where the cattle are kept, the nature of his water supply and the general suitability of his arrangements for carrying on the trade of a dairyman.
除非根據並按照處長根據第8條發出的牌照行事,否則任何人不得經辦 奶場。
Save under and in accordance with a licence issued by the Director under regulation 8, no person shall maintain a dairy.
除在牌照所指明的處所或地方外,不得在任何處所或地方經辦奶場。
No dairy shall be maintained at any premises or place other than the premises or place specified in such licence.
(1) 處長可應採用其所指明的表格提出的申請,將牌照批給任何人, 准許該人在獲批給牌照的處所經辦奶場;並可將該牌照續期。 (1990年 第407號法律公告)
(1) Upon application in a form specified by the Director, the Director may grant a licence to any person to maintain a dairy in the premises in respect of which it is granted and may renew such licence. (L.N. 407 of 1990)
(2) 根據第(1)款批給或續期的牌照,其有效期為12個月,自該牌照批 給或續期的日期(視屬何情況而定)起計。 (1990年第407號法律公告)
(2) A licence granted or renewed under paragraph (1) shall be valid for a period of 12 months beginning on the date it is granted or renewed, as the case may be. (L.N. 407 of 1990)
(3) 牌照費─
(3) The fee for a licence shall be-
(b) 按牌照首次批給或續期當日(視屬何情況而定)將在或正在奶場飼 養的超過12個月大的母牛或水牛計算,每隻母牛或水牛收取$165, (1995年第46號法律公告;1996年第207號法律公告)
(b) $165 for each cow or buffalo over the age of 12 months which is to be or is kept in the dairy on the date the licence is first granted or renewed, as the case may be, (L.N. 46 of 1995)
兩者以數額較大的為準。 (1990年第407號法律公告;1997年第519號 法律公告)
whichever is the greater. (L.N. 407 of 1990; L.N. 207 of 1996; L.N. 519 of 1997)
(5) 任何該等牌照以及該等牌照的續期,均須受處長所決定的條款及 條件規限,且不得轉讓。
(5) Any such licence and any renewal thereof shall be subject to such terms and conditions as the Director may determine and shall not be transferable.
(6) 每張該等牌照及其經續期的牌照,均須指明可經辦奶場的處所。
(6) Every such licence and any renewal thereof shall specify the premises at which the dairy may be maintained.
(1) 每份申請批給任何上述牌照的申請書,均須附有擬經辦奶場的處 所的圖則2份,該等圖則須盡量按比例繪製。
(1) Every application for the grant of any such licence shall be accompanied by two copies of a plan, as nearly as may be to scale, of the premises at which it is proposed to maintain the dairy.
(2) 每份該等圖則須顯示─
(2) Every such plan shall also show the following-
(a) 擬經辦奶場的處所的位置;及
(a) the situation of the premises at which it is proposed to maintain the dairy; and
(b) 任何與該處所毗連的處所,其相對於該處所的位置。
(b) the situation, in relation to such premises, of any premises adjacent thereto.
(3) 獲處長批准的上述一式兩份的圖則,均須由處長批署表明為獲批 准者,其中一份須退還申請人,而另一份則由處長保留。
(3) Both copies of every such plan which is approved by the Director shall be endorsed to that effect by him and one of such copies shall be returned to the applicant and the other retained by the Director.
(4) 每份該等申請須附有關於處置該處所排出的污水的詳情。
(4) Every such application shall also be accompanied by particulars of the method for the disposal of effluent from such premises.
(1) 在不損害處長拒絕批給任何人上述牌照或拒絕將該等牌照續期方 面的酌情決定權的原則下,除非處長─
(1) Without prejudice to the discretion of the Director with respect to the refusal of the grant or renewal of any such licence, no such licence shall, save as provided in paragraph (2), be granted or renewed unless the Director is satisfied-
(a) 信納申請人或持牌人(視屬何情況而定)擬經辦或正在經辦奶場的 處所的圖則已根據第9條獲批准,且該處所符合圖則所示,或如屬牌照續 期而該處所曾被更改或增建,則除非處長信納該等更改或增建是按照第11 條作出的;
(a) that a plan of the premises at which the applicant or the licensee, as the case may be, proposes to maintain or is maintaining the dairy has been approved under regulation 9 and that the premises conform thereto, or, in the case of the renewal of a licence where such premises have been altered or added to, that the alteration or addition has been made in accordance with regulation 11;
(b) 信納該處所符合第12條的條文;及
(b) that such premises are in accordance with the provisions of regulation 12; and
(c) 對處置用於飼養牛隻或用作奶室的任何建築物或其他地方所排出 的污水的方法感到滿意,否則不得批給任何上述牌照或將任何上述牌照續 期,但第(2)款所訂定的情況除外。
(c) as to the method for the disposal of effluent from any building or other place in which cattle are kept or which is a milk room.