(a) 該人曾在香港或外地被判刑事罪名成立,而有關罪名可能損及脊 骨療法專業的聲譽;或
(a) has been convicted in Hong Kong or elsewhere of any offence which may bring the profession of chiropractic into disrepute; or
(3) 凡申請人使管理局信納他有能力從事脊骨療法專業,但其後管理 局信納他並無上述能力,管理局可將此事交由一個研訊委員會處理,而研 訊委員會須將此事當作根據第17(1)條所作的投訴般處理。
" (3) Where the Council is satisfied by an applicant that he is competent to practise chiropractic and the Council is later satisfied that the person is not competent to practise chiropractic, the Council may refer the matter to an inquiry committee which shall deal with it as if it were a complaint under section 17(1)."
(1) 任何人申請註冊為註冊脊醫,須按管理局所定的格式及方式提出 申請。
(1) A person shall apply for registration as a registered chiropractor in such form and manner as the Council may determine.
(2) 申請人遞交申請時須繳付訂明的註冊申請費用。
(2) An applicant shall pay at the time of lodging his application the prescribed fee for an application for registration.
(3) 管理局可規定申請人須接受第9(1)(a)條所指的筆試,考核他對脊 骨療法的認識。
(3) The Council may require an applicant to undertake a written examination under section 9(1)(a) of his knowledge of chiropractic.
(1) 管理局可接納或拒絕根據本條例提出的註冊申請或註冊續期申請 。
(1) The Council may accept or reject an application for registration or renewal of registration under this Ordinance.
(2) 凡管理局接納或拒絕註冊申請,或接納或拒絕註冊續期申請,秘 書須按照管理局訂立的規則行事。
" (2) Where the Council accepts or rejects an application for registration or renewal of registration, the Secretary shall act in accordance with rules made by the Council."
(3) 凡管理局拒絕註冊申請或拒絕註冊續期申請,該局須向申請人發 出一份充分列出拒絕申請所據理由的說明。
" (3) Where the Council rejects an application for registration or renewal of registration, it shall give to the applicant an adequate statement of the reasons for the rejection."
(1) 除非註冊脊醫同時為有效執業證明書的持有人,否則不得在香港 從事脊骨療法專業。
(1) A registered chiropractor shall not practise chiropractic in Hong Kong unless he is the holder of a practising certificate which is then in force.
(2) 秘書應註冊脊醫向他提出的申請,須在訂明費用繳妥後,按管理 局所定的格式,向該註冊脊醫發出一份證明書,證明該註冊脊醫在符合證 明書內指明的任何條件及規限下,有資格在香港從事脊骨療法專業。
" (2) Subject to the payment of the prescribed fee the Secretary shall, on application made to him in that behalf issue to the registered chiropractor a certificate, in a form determined by the Council, to the effect that he is, subject to any conditions and restrictions specified in the certificate, entitled to practise chiropractic in Hong Kong."
(3) 凡任何人在某年提出申請,要求獲發給在該年有效的執業證明書 ,則秘書應其申請所發出的執業證明書,除在第15(5)條所述的情況外, 均自發出時間開始生效,直至該年完結為止。
" (3) Where a practising certificate is issued pursuant to an application made during the course of a year in respect of that year, the certificate shall, subject to section 15(5), be in force from the time of its issue until the end of that year."
(4) 凡任何人在某年提出申請,要求獲發給在來年有效的執業證明書 ,則秘書應其申請所發出的執業證明書,除在第15(5)條所述的情況外, 均自來年1月1日開始生效,為期12個月。
" (4) Where a practising certificate is issued pursuant to an application made during the course of a year in respect of the following year, the certificate shall, subject to section 15(5), be in force for a period of 12 months commencing on 1 January in that following year."
(5) 註冊脊醫在其執業證明書有效期屆滿前3個月內,須按管理局所定 的格式,向秘書申請將該執業證明書續期。
" (5) A registered chiropractor shall, not earlier than 3 months prior to the expiry of the current practising certificate, apply to the Secretary for renewal of his practising certificate in a form determined by the Council."
(6) 註冊脊醫申請將其執業證明書續期時,須繳付訂明的續期申請費 用。
(6) A registered chiropractor shall pay the prescribed fee for an application for renewal of his practising certificate at the time of applying for such renewal.
(7) 如註冊脊醫不在其執業證明書有效期屆滿前提出申請將其執業證 明書續期,秘書須在其執業證明書有效期屆滿時,在名冊內註明執業證明 書未有續期。
" (7) If a registered chiropractor does not apply for renewal of his practising certificate before the expiry of his current practising certificate the Secretary shall, on the expiry of the current practising certificate, note in the register that the certificate has not been renewed."
(8) 凡註冊脊醫沒有依時將執業證明書續期,而他向管理局繳付訂明 的延長期限費用,管理局可將續期期限延長。
" (8) Where a registered chiropractor fails to renew his practising certificate within time, the Council may extend the time for renewal if the registered chiropractor pays to the Council the prescribed fee for the extension of time."
(9) 如管理局根據第(8)款批准延長期限,有關批准對任何人因無依時 續期而可能在其他條例下所犯的罪行,均無影響。
(9) Any grant of extension of time by the Council under subsection (8) shall not affect any offence under any other Ordinance that the person who has failed to renew on time may commit as a result of the failure.
(1) 管理局可委出一個由不少於3人組成的註冊事務委員會,以考慮申 請人的資格。
(1) The Council may appoint a registration committee of not less than 3 persons to consider the qualifications of applicants.
(2) 秘書可提名一人出任註冊事務委員會委員,而管理局須委任該名 經秘書提名的人為該委員會委員。
" (2) The Secretary may nominate a person to be a member of the registration committee, and, if a person is so nominated, the Council shall appoint him to the committee."
(3) 凡任何申請人的資格按第9(1)(a)條規定須獲管理局接納,註冊事 務委員會須就該等資格是否可予接納一事,向管理局提供建議。
(3) The registration committee shall make recommendations to the Council on the acceptability of the qualifications which require the Council's acceptance under section 9(1)(a).
(4) 管理局無須受註冊事務委員會根據第(3)款提供的建議所約束。
(4) The Council shall not be bound by a recommendation of the registration committee under subsection (3).
(5) 管理局可將其與註冊及註冊續期有關的任何職能,轉授予註冊事 務委員會。
(5) The Council may delegate any of its functions relating to registration and the renewal of registration to the registration committee.
註冊脊醫繳付訂明費用後,秘書可向該註冊脊醫發出註冊證明書,證 明書的格式由管理局決定。
" The Secretary may, on payment by a registered chiropractor of the prescribed fee, issue to the registered chiropractor a certificate of registration in a form determined by the Council."
(d) 根據本條例獲註冊時,其實無資格獲得註冊;
(d) was not at the time of his registration under this Ordinance entitled to be registered;